искать
несов.
1) 找 zhǎo, 寻找 xúnzhǎo
искать нужную книгу - 找要用的书
искать правду - 寻找真理
2) (добиваться чего-либо) 寻求 xúnqiú, 寻找 xúnzhǎo
искать случая - 找机会
искать повода - 寻找借口
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
ищу, ищешь; ища[未]
ищу, ищешь; ища[未]
кого-что 找, 寻找, 寻觅; 寻求
искать упавшую иголку 找掉落的针
искать нужнуюкнигу 找要用的书
искать правду 寻求真理
искать квартиру 找住房
искать работу 找工作
искать причину болезни 寻找病因
искать выход из положения 寻攻解决办法, 寻找摆脱困境的出路
искать помощника 找个助手
Мать искала сына по всему дому и не нашла. 母亲把整所房子找遍了, 也没找到儿子。
Он искал глазами, куда бы посадить старика.. 他两只眼睛在寻找, 有什么地方可以让老人坐下。
Он искал глазами, куда бы посадить старика.. 他两只眼睛在寻找, 有什么地方可以让老人坐下。
чего 谋求, 寻求, 追求; 探索
искать случая 寻找机会
искать помощи 寻求帮助
искать дружбы 寻求友谊
искать славы 追求荣誉
искать власти 追求权势
искать ссоры с кем 找茬儿和…吵架
3. (与不定式连用)〈旧, 文语〉力图达到, 企图, 打算
Враги искали его погубить. 敌人企图谋害他。
Отец и мать ей сердце ищут успокоить. 父母力图安慰她的心。
Отец и мать ей сердце ищут успокоить. 父母力图安慰她的心。
что, с кого-чего 或 (2). на ком-чём〈 法〉提起诉讼, 依法要求
Он искал с ответчика тысячу рублей. 他向被告起诉要求赔偿一千卢布。
Он искал с ответчика тысячу рублей. 他向被告起诉要求赔偿一千卢布。
в ком 或 (2). у кого〈 旧〉献媚, 逢迎, 巴结, 讨好
(3). искать в начальстве(或 у начальства) 讨好上司
◇ (4). искать в голове〈 俗〉捉头上的虱子
Мать ищет в голове маленького сына своего. 母亲在自己小儿子的头上捉虱子。
искать чьей руки〈 旧〉向…求婚
ищи-свищи 或 (8). ищи да свищи кого-что〈 口语〉再也找不回来, 没个找到
寻找, 寻觅, 寻求, 起诉, ищу, ищешь; ищущий; ища(未)
кого-что 找, 寻找(力求发现)
искать потерянные вещи 找丢失的东西
искать ребнка 寻找小孩
искать ощупью 摸着找
искать нужную книгу в библиотеке 在图书馆找需要的书
искать правду 寻找真理
кого-что 或чего 找, 寻求(力求得到)
искать помощника 找助手
искать случая 找机会
искать повода 找借口
искать работы 找工作
что с кого 或<旧>на ком <法>对... 起诉. ||искание(中)(用于解)
Искать чьей руки <旧>求婚
(1). Искать глазами кого-что(用眼睛) 寻找; 想看到
Ищи-свищи < 口, 讽>找不着; 丢了
1. 1. (кого-что 或чего) 寻找; 寻求
2. (что с кого 或<旧>на ком)<法>对... 起诉
2. (接不定式
ищу, ищешь; ищущий; ища [未]кого-что 或чего 寻找, 寻求, 谋求, 力求得到
искать оптимальный вариант 寻求最佳方案
искать выход из положения 寻找摆脱困境的出路
искать ответ (на вопрос) 找答案
искать причину 找原因
искать способ 找方法
искать нужный материал 找需要的材料
искать правду 寻求真理
искать возможность 找机会
Учённые стараются усовершенствовать кремниевые фотоэлементы, главное, ищут новые материалы, способные освоить большую долю энергии света, чем кремний. 科学家们正在竭力改善硅光电元件, 主要是寻求能够比硅更多地获取光能的新材料
Именно принцип выгоды заставляет конструкторов и технологов искать экономически выгодные, с нужными свойствами материалы. 正是效益原则迫使设计师和工艺师寻找经济上合算的, 具有所需性能的材料
[未] (-ищу, -ищешь, -ищут) кого-что 寻找, 寻找; искателься
[未] (-ищу, -ищешь, -ищут) кого-что 寻找, 寻找; искаться
寻找; 寻求; 选择
寻找, 探索
слова с:
в русских словах:
убежище
искать убежища - 避难; 寻找避难处; (политического) 要求避难, 寻求庇护
шарить
1) разг. 摸索 mōsuo; (искать) 搜寻 sōuxún
случай
искать подходящего случая - 找合适的机会
сочувствие
искать у друзей сочувствия - 向朋友们求同情
пожива
〔阴〕〈口〉小便宜, 可图之利. искать ~ы 贪小便宜.
правда
искать правды - 寻求真理
обыскивать
2) (искать повсюду) 找遍 zhǎobiàn
защита
искать защиты у кого-либо - 录求...的保护
контршансы
-ов〈复〉(棋赛中的)转机. искать ~ 寻找转机.
ловить
2) (стараться воспользоваться чем-либо) 抓住 zhuāzhù; (искать) 寻找 xúnzhǎo
клад
искать клад - 探求宝藏; 寻宝
искание
〔中〕 ⑴见 искать. ⑵(只用复)探求, 寻求(科学、艺术等中的新东西、新途径).
изволить
想要, 愿意. Не ~ите ли винца?您要不要喝一点酒? Не ~ишь ли покушать?你要不要吃一点? ⑵尊敬. Я, кажется, помешал вам: вы ~ли читать. 看来我打搅了您: 您在读书。Барыня ~ит гневаться. 太太在生气; ~льте выйти. 请出去。 ⑶изволь (те) 1) 请 Извольте сесть. 请坐; 要 Ты, голубчик, изволь слушать внимательно. 亲爱的, 你要注意听。Извольте искать себе другое место!您另找地方吧!3) Вот извольте дело делать с такими господами!瞧, 竟得同这样一些先生们打交道!⑷изволь (те) 请吧, 好吧; 就这样吧, 照你说的办; 给你(您). Изволь, я поеду. 好吧, 我去。
обретение
В Италии...начали искать контральто между женщинами, и Боргондио была в числе сих счастливых обретений. (Вигель) - 在意大利开始在妇女中寻找女低音歌手, 博尔贡季奥也在这些幸运的难得的人才之列.
подделываться
2) разг. (искать чьего-либо расположения) 讨...欢心 tǎo...huānxīn, 博得好感 bódé hǎogǎn, 取得欢心 qǔdé huānxīn; (подлизываться) 巴结 bājie
гуглить
(искать информацию с помощью Google) 用谷歌搜索,谷歌一下
выход
Раз трудно, так надо искать выход - 有困难就得想法子
в китайских словах:
骑马儿找马儿
погов. сидя на одном коне, высматривать другого (сохраняя за собою старое место, искать лучшего)
靠山
找靠山 искать покровителя
剜转
искать, раздобывать
寻趁
1) бегать, хлопотать; гоняться за; искать (напр. славы)
寻隙
искать возможность, искать повод, искать лазейку
寻香
1) охотиться за цветами (также обр. в знач.: вести распутный образ жизни, искать женщин)
寻访
1) искать, разыскивать; найти
抠心挖胆
мучительно искать (впамяти)
枢
借枢 искать себе опору (в чем-л.)
驴背寻诗
[даже] сидя верхом на осле, думать о стихах (обр. в знач.: всегда искать тему для стихов)
区处
别作区处 искать другой выход
灯蛾扑火
ночные мотыльки летят на огонь (обр. в знач.: самому искать своей гибели)
征
4) искать (кандидатуру); требовать; запрашивать
望门投止
останавливаться у любых знакомых, искать прибежища в первом попавшемся доме
对象
找对象 искать невесту (жениха)
推
7) отталкиваться от; ссылаться на (что-л.); искать извинения (в чем-л.); прикрываться (чем-л.); под предлогом
讨死
искать смерти (напр. в бою)
推寻
доискиваться, исследовать; искать; домогаться
寻事
1) искать повода для скандала (ссоры)
2) искать дела (работы)
推故
искать предлога, уклоняться (под предлогом); отделываться, увиливать
寻休儿
искать ночлега
雇觅
нанимать [в услужение]; искать для найма
寻觅
искать, разыскивать; поиски
幽求
познавать истину вдали от мирской суеты; искать просветления в отшельничестве
事
找事 искать работу
摇尾乞怜
вилять хвостом [и искать сострадания]; заискивать, раболепствовать
别
应该别想出路 надо искать другой выход
摇尾
вилять хвостом [и искать сострадания]; заискивать, раболепствовать
行名
гоняться за славой; искать популярности
掘藏
1) искать клад
骑马找马儿
погов. сидя на одном коне, высматривать другого (сохраняя за собою старое место, искать лучшего)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов. перех. и неперех.1) а) перех. Стараться найти, обнаружить.
б) Заниматься розысками, разузнавать о местонахождении, наличии кого-л., чего- л.
2) неперех. Стараться получить, добиваться.
3) перен. Стремиться к чему-л. новому, более совершенному, находиться в творческом поиске.
4) устар. Предъявлять иск, требовать чего-л. в судебном порядке.
5) перен. устар. неперех. Лестью и угодничеством добиваться расположения; заискивать перед кем-л.
синонимы:
отыскивать, приискивать, разыскивать, сыскивать, выслеживать, высматривать, исследовать, копаться, нюхать, рыться, перерыть, перебирать, шарить, щупать, исшарить, обшарить, перешарить, подбирать; разведывать, доискиваться, донюхиваться, допытываться. // Отправляться на разведки. Покопаться в делах. Не копошись в бумагах. Какую я себе невесту присмотрел, чудо! Искать по горячим следам. Ср. <Желать, Стараться и Ловить>. См. взыскивать, требоватьпримеры:
变中求不变,不变中求变
искать постоянное в меняющемся и стремится к изменениям в застывшем
别作区处
искать другой выход
借枢
искать себе опору ([i]вчём-л.[/i])
苦中寻乐
искать утешения от своих невзгод
召耕
искать арендатора ([i]на землю[/i])
拉替身儿
искать подмену ([i]о душе погибшего насильственной смертью[/i], [i] которая должна умертвить кого-л[/i].[i] другого[/i], [i] чтобы переселиться в другое тело[/i])
针对着这种情况要找一条出路
нужно искать выход, применяясь к данной обстановке
干赏蹈利
домогаться наград и искать выгод
不我甲
не считать меня лучшим, не искать знакомства со мной
应该别想出路
надо искать другой выход
待要找他的错缝儿, 那是很容易的!
если искать в нём недостатки, то это совсем не трудно!
寻门路
искать протекцию (лазейку)
投门路
искать протекцию (подход, лазейку)
投门子
искать протекции, пользоваться покровительством сильного для обеспечения своей выгоды
讨情分
угодничать; заискивать; искать протекции
托情儿
использовать связи, искать покровительства
愠饱而外,他无所求
не искать ничего, кроме сносной одежды и пищи
徧找没有
искать повсюду и нигде не найти
旁求俊
искать на стороне даровитых и высокообразованных людей
看渗路儿
искать лазейку, ловить малейшую возможность, искать удобный случай
是求马于广肆
это значит: искать коня во дворе или на базаре
多索
старательно искать
掏线穷绪
а) добираться до конца нити; б)[c][i] перен.[/i][/c] доискиваться (добираться) до концов, искать разгадку
小国之事大国也, 苟免于讨, 不敢求贶
малому царству, когда оно служит великому царству, лишь бы избежать кар, а пожалований оно искать и не посмеет
询于蒭荛
искать совета у косаря и дровосека ([i]у простых людей[/i])
大索天下
искать по всей Поднебесной, делать повсеместные обыски
自快
самому искать утех
谋饭碗儿
искать средства к существованию, добиваться работы
深山探宝
в глубине гор искать сокровища
找乐儿
искать развлечений
淮夷来求
искать инородцев племён хуай
在旅客中征求医生
искать врача среди пассажиров ([c][i]напр. [/c] поезда[/i])
徼乱
искать смуты
求逞
искать удовлетворения (удовольствия)
擿巢探卵
разыскивать гнёзда и искать в них яйца
过事追
искать ошибки; придираться
搜逑索耦
искать [себе] пару, подбирать подругу
求高名之丽
искать вершины славы
病者已惓而索良医
больному стало хуже, и мы приглашаем лучшего врача; искать хорошего врача, когда болезнь приняла уже опасный оборот
远托异国, 昔人所悲
люди в старину скорбели, если им приходилось искать прибежища в чужих далёких странах
他一到家, 就找你去了
как только он пришёл домой, он тотчас же стал искать тебя (пошёл к тебе, за тобой)
险覔
сердито искать (добиваться)
徵儥
искать покупателя
钻狗洞
совершать подлые (гнусные) поступки, делать пакости, пробиваясь вперёд; творить бесчестные дела (чёрное дело); искать протекции; пронырство
寻芳撷秀
искать и собирать ароматные цветы
不须频向比中游
не следует [им] часто сюда ходить искать развлечений
吹毛索疵
[c][i]обр.[/i][/c] придираться, придирчиво выискивать недостатки ([c][i]букв.[/c]: искать болячки, дуя в волосы[/i])
都是因为像你这样的人太多,我们才要到处找新的网站、 你思想怎么那么老套啊?
Вот из-за таких людей как ты, нам приходится искать новый сайт повсюду. Почему у тебя такое отсталое мышление?
找寻出路
искать выход
有困难就得想法子
Раз трудно, так надо искать выход
录求...的保护
искать защиты у кого-либо
找要用的书
искать нужную книгу
寻找真理
искать правду
找机会
искать случая
寻找借口
искать повода
探求宝藏; 觅宝
искать клад
寻求真理
искать правды
找合适的机会
искать подходящего случая
向朋友们求同 情
искать у друзей сочувствия
避难; 寻找避难处; ([i]политического[/i]) 要求避难
искать убежища
找女朋友
искать девушку
谋出路
искать выход
找门路
1)искать протекции 2)искать способы или пути достижения цели
你如果想找缺点的话, 到处都能找到
недостатки везде можно найти, если захочешь искать их.
去奋斗, 去追求, 去发现, 但不要放弃。
Бороться и искать, найти и не сдаваться.
找活儿干
искать работу [i](зачастую о физическом труде)[/i]
查明事实真相
искать правду, устанавливать факты
到处为她儿子物色对象
везде искать невесту для сына
发掘人才
искать таланты, искать одаренных людей
下大雨了,人们都飞跑着寻找躲雨的地方。
Хлынул ливень, и все помчались искать укрытие.
如果你想找工作,可以在《纽约时报》上登一则广告。
Если ты собираешься искать работу, можешь подать объявление в «Нью-Йорк таймс».
寻找水源
искать источники воды
四处奔走寻找
Бегать, искать повсюду
寻求解决问题的办法
искать решение проблемы
寻找新的水源
искать новые источники воды
寻找时间
искать время
月球探测中子检测器将寻找表明水冰存在的氢。
Нейтронный детектор LEND будет искать водород, который является показателем присутствия водяного льда.
寻找依靠
искать поддержку
找个营生
искать заработок
寻找庇护
искать защиту
窍门要从早开始, 学问要从头开始
Искать ключ к проблеме надо с утра, а учиться надо с начала.
寻找伙伴
искать партнеров
他的妻子秦香莲带着孩子来找他。
Его жена Цинь Сянлянь с ребенком пришла искать его.
寻求政治庇护
искать/добыть/просить политического убежища
嘴唇焦急
судорожно искать губами
专把别人棺材抬在自家家里哭
страдать из-за чужих бед; искать хлопот на свою голову (букв. "поставить в своём доме чужой гроб и плакать")
我老爸想找个老伴一起共度晚年,但怕别人说他是老不正经,一直不敢找。
Отец хотел бы найти спутницу, чтобы вместе жить в старости, но боится, что люди назовут старым развратником, поэтому не решается искать.
四处搜查违规字眼
повсюду искать некорректность формулировок
自找难受
искать неприятностей на свою голову
谁想起要到这里来找他的?
кому вдомек искать его здесь?
您另找地方吧!
извольте искать себе другое место!
也许他去磕蜜了
Возможно, он пошёл искать подружек.
路漫漫其修远兮,吾将上下而求索
Путь далёк и извилист, но я буду всегда везде искать (идеал).
避难就易
избегать трудностей, а искать легкое
刻舟求剑
искать в реке меч по зарубке, сделанной на лодке при его падении в реку
寻找; 想看到
искать глазами кого-что
寻觅
искать кого-что
(用眼睛)寻找; 想看到
Искать глазами кого-что
摸索
искать что
招盘
искать покупателя на все предприятия
他们必须跳脱乔姆斯基的理论,向外寻找灵感。
Они должны порвать с теорией Хомского и искать вдохновение за её пределами.
морфология:
искáть (гл несов пер/не инф)
искáл (гл несов пер/не прош ед муж)
искáла (гл несов пер/не прош ед жен)
искáло (гл несов пер/не прош ед ср)
искáли (гл несов пер/не прош мн)
и́щут (гл несов пер/не наст мн 3-е)
ищу́ (гл несов пер/не наст ед 1-е)
и́щешь (гл несов пер/не наст ед 2-е)
и́щет (гл несов пер/не наст ед 3-е)
и́щем (гл несов пер/не наст мн 1-е)
и́щете (гл несов пер/не наст мн 2-е)
ищи́ (гл несов пер/не пов ед)
ищи́те (гл несов пер/не пов мн)
и́сканный (прч несов перех страд прош ед муж им)
и́сканного (прч несов перех страд прош ед муж род)
и́сканному (прч несов перех страд прош ед муж дат)
и́сканного (прч несов перех страд прош ед муж вин одуш)
и́сканный (прч несов перех страд прош ед муж вин неод)
и́сканным (прч несов перех страд прош ед муж тв)
и́сканном (прч несов перех страд прош ед муж пр)
и́сканная (прч несов перех страд прош ед жен им)
и́сканной (прч несов перех страд прош ед жен род)
и́сканной (прч несов перех страд прош ед жен дат)
и́сканную (прч несов перех страд прош ед жен вин)
и́сканною (прч несов перех страд прош ед жен тв)
и́сканной (прч несов перех страд прош ед жен тв)
и́сканной (прч несов перех страд прош ед жен пр)
и́сканное (прч несов перех страд прош ед ср им)
и́сканного (прч несов перех страд прош ед ср род)
и́сканному (прч несов перех страд прош ед ср дат)
и́сканное (прч несов перех страд прош ед ср вин)
и́сканным (прч несов перех страд прош ед ср тв)
и́сканном (прч несов перех страд прош ед ср пр)
и́сканные (прч несов перех страд прош мн им)
и́сканных (прч несов перех страд прош мн род)
и́сканным (прч несов перех страд прош мн дат)
и́сканные (прч несов перех страд прош мн вин неод)
и́сканных (прч несов перех страд прош мн вин одуш)
и́сканными (прч несов перех страд прош мн тв)
и́сканных (прч несов перех страд прош мн пр)
и́скан (прч крат несов перех страд прош ед муж)
и́скана (прч крат несов перех страд прош ед жен)
и́скано (прч крат несов перех страд прош ед ср)
и́сканы (прч крат несов перех страд прош мн)
и́щемый (прч несов перех страд наст ед муж им)
и́щемого (прч несов перех страд наст ед муж род)
и́щемому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
и́щемого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
и́щемый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
и́щемым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
и́щемом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
и́щемая (прч несов перех страд наст ед жен им)
и́щемой (прч несов перех страд наст ед жен род)
и́щемой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
и́щемую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
и́щемою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
и́щемой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
и́щемой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
и́щемое (прч несов перех страд наст ед ср им)
и́щемого (прч несов перех страд наст ед ср род)
и́щемому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
и́щемое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
и́щемым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
и́щемом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
и́щемые (прч несов перех страд наст мн им)
и́щемых (прч несов перех страд наст мн род)
и́щемым (прч несов перех страд наст мн дат)
и́щемые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
и́щемых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
и́щемыми (прч несов перех страд наст мн тв)
и́щемых (прч несов перех страд наст мн пр)
и́щем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
и́щема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
и́щемо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
и́щемы (прч крат несов перех страд наст мн)
искáвший (прч несов пер/не прош ед муж им)
искáвшего (прч несов пер/не прош ед муж род)
искáвшему (прч несов пер/не прош ед муж дат)
искáвшего (прч несов пер/не прош ед муж вин одуш)
искáвший (прч несов пер/не прош ед муж вин неод)
искáвшим (прч несов пер/не прош ед муж тв)
искáвшем (прч несов пер/не прош ед муж пр)
искáвшая (прч несов пер/не прош ед жен им)
искáвшей (прч несов пер/не прош ед жен род)
искáвшей (прч несов пер/не прош ед жен дат)
искáвшую (прч несов пер/не прош ед жен вин)
искáвшею (прч несов пер/не прош ед жен тв)
искáвшей (прч несов пер/не прош ед жен тв)
искáвшей (прч несов пер/не прош ед жен пр)
искáвшее (прч несов пер/не прош ед ср им)
искáвшего (прч несов пер/не прош ед ср род)
искáвшему (прч несов пер/не прош ед ср дат)
искáвшее (прч несов пер/не прош ед ср вин)
искáвшим (прч несов пер/не прош ед ср тв)
искáвшем (прч несов пер/не прош ед ср пр)
искáвшие (прч несов пер/не прош мн им)
искáвших (прч несов пер/не прош мн род)
искáвшим (прч несов пер/не прош мн дат)
искáвшие (прч несов пер/не прош мн вин неод)
искáвших (прч несов пер/не прош мн вин одуш)
искáвшими (прч несов пер/не прош мн тв)
искáвших (прч несов пер/не прош мн пр)
и́щущий (прч несов пер/не наст ед муж им)
и́щущего (прч несов пер/не наст ед муж род)
и́щущему (прч несов пер/не наст ед муж дат)
и́щущего (прч несов пер/не наст ед муж вин одуш)
и́щущий (прч несов пер/не наст ед муж вин неод)
и́щущим (прч несов пер/не наст ед муж тв)
и́щущем (прч несов пер/не наст ед муж пр)
и́щущая (прч несов пер/не наст ед жен им)
и́щущей (прч несов пер/не наст ед жен род)
и́щущей (прч несов пер/не наст ед жен дат)
и́щущую (прч несов пер/не наст ед жен вин)
и́щущею (прч несов пер/не наст ед жен тв)
и́щущей (прч несов пер/не наст ед жен тв)
и́щущей (прч несов пер/не наст ед жен пр)
и́щущее (прч несов пер/не наст ед ср им)
и́щущего (прч несов пер/не наст ед ср род)
и́щущему (прч несов пер/не наст ед ср дат)
и́щущее (прч несов пер/не наст ед ср вин)
и́щущим (прч несов пер/не наст ед ср тв)
и́щущем (прч несов пер/не наст ед ср пр)
и́щущие (прч несов пер/не наст мн им)
и́щущих (прч несов пер/не наст мн род)
и́щущим (прч несов пер/не наст мн дат)
и́щущие (прч несов пер/не наст мн вин неод)
и́щущих (прч несов пер/не наст мн вин одуш)
и́щущими (прч несов пер/не наст мн тв)
и́щущих (прч несов пер/не наст мн пр)
ищá (дееп несов пер/не наст)