набавлять
набавить
增加 zēngjiā, 添加 tiānjiā
[未] (-яю, -яешь, -яют) набавить[完](-влю, -вишь, -вят; набавленный) что 增加, 添加, 补加; набавляться
[未] (-яю, -яешь, -яют) набавить[完](-влю, -вишь, -вят; набавленный) что 增加, 添加, 补加; набавкася
(набавить) 增加, 附加, 追加, 补充
添加; 增加; (что 或чего) 加速
见 набавить
набавить 增加, 增添
见набавить
[未] (-яю, -яешь, -яют) набавить[完](-влю, -вишь, -вят; набавленный) что 增加, 添加, 补加; набавкася
1. 添加; 增加
2. (что 或чего) 加速
增加
添加
(未)见набавить
(набавить) 增加, 附加, 追加, 补充
添加; 增加; (что 或чего) 加速
增加, 添加, (未)见
набавить
见 набавить
набавить 增加, 增添
见набавить
в русских словах:
надбавить
-влю, -вишь; -вленный〔完〕надбавлять, -яю, -яешь〔未〕что 或 чего〈口〉=набавить набавлять; ‖ надбавка〔阴〕.
накидывать
2) разг. (набавлять) 增加 zēngjiā, 添 tiān
в китайских словах:
толкование:
несов. перех. разг.1) Делая прибавку, увеличивая количество чего-л.
2) Прибавлять что-л. к чему-л.
синонимы:
см. прибавлять || за правду бог лица набавляет