охлаждение
1) (действие) см. охлаждать
водяное охлаждение - 水冷却
воздушное охлаждение - 空气冷却
2) (о чувствах) 冷淡态度 lěngdàn tàidu, 淡漠 dànmò
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 冷却; 冷漠
2. 变冷; 冷却
3. 冷却
冷却(замораживание)冻存法(木材保管)
охладить(-ся)—охлаждать(-ся) 的动
2. 〈转〉冷淡态度, 冷漠
охлаждение 冷却
冷漠; 冷却; 变冷; 冷却; 冷却
охладить-охлаждать 1解, охладиться-охлаждаться 的
охлаждение двигателя 发动机的冷却
2. <转>冷淡, 冷漠
И в отношениях его с отцом наступило охлаждение. (Соболев) 他同父亲的关系也变得冷淡了
冷却
变冷
冷却, 致冷, 变冷, 降温; 散热
冷却; 冷漠变冷; 冷却冷却
冷却, 冷凝, 冷却作用
变冷, 发冷, 冷却
冷却(作用), 冷藏
冷却, 致冷, 散热
冷却
глубокое охлаждение 深冷
интенсивное охлаждение 强烈冷却
искусственное охлаждение 人工冷却
конвекционное охлаждение 对流冷却
местное охлаждение 局部冷却
направленное охлаждение 定向冷却
предварительное охлаждение 预冷
принудительное охлаждение 强制冷却
промежуточное охлаждение 中间冷却
проточное охлаждение 水流冷却
струйное охлаждение 喷射冷却
ступенчатое охлаждение 分段冷却
ускоренное охлаждение 快速冷却
циркуляционное охлаждение 循环冷却
охлаждение вентилятором 通风冷却
охлаждение водяной рубашкой 水套冷却
охлаждение испарением 蒸发冷却
охлаждение печи 窑炉(的)冷却
охлаждение в масле 油冷(法)
Вода при охлаждении может обратиться в твёрдый лёд. 水冷却可以变成固态的冰
Можно вызвать изменение строения металлов нагреванием до определённой температуры и последующим охлаждением. 把金属加热到一定的温度然后冷却, 就可以改变金属的结构
冷却, 使变冷
冷却, 变冷
冷却,冷凝
冷冻
冷却
冷却; 变冷,冷却
в русских словах:
ПОГ
(пульсационное охлаждение газа) 气体脉动冷却
второй контур
(охлаждения реактора) 二回路[反应堆冷却]
СВО
2) (система воздушного охлаждения) 空气冷却系统, 空冷系统
система
система охлаждения - 冷却系统
конденсатор
2) (для охлаждения пара) 冷凝器 lěngníngqì, 凝结器 níngjiéqì
градирня
2) (для охлаждения воды) 冷却塔 lěngquètǎ
рубашка
охлаждающая рубашка - 冷却套
в китайских словах:
风扇冷却
вентиляторное охлаждение
应急堆芯冷却
аварийное охлаждение активной зоны
真空制冷
вакуумное охлаждение
间接冷却
непрямое охлаждение, косвенное охлаждение, охлаждение с промежуточной средой
喷雾冷却
охлаждение туманом
器壁冷却
охлаждение стенки
深度
深度冷冻 физ. глубокое охлаждение
一次屏蔽体冷却
охлаждение первичной защиты
冷气
2) охлаждение [кондиционирование] воздуха
尸冷
посмертное охлаждение
冷暖
2) охлаждение-нагрев
冷暖空调 кондиционер (охлаждение / нагрев)
冷房
охлаждение (воздуха)
冷却
1) охлаждать, охлаждаться, охлаждение, охлаждающий
水冷却 водяное охлаждение
自然冷却
естественное охлаждение
水冷却
водяное охлаждение
急冷
3) быстрое охлаждение
4) охлаждение разбрызгиванием
制冷
холодопроизводство, охлаждение; холодильный; генерировать холод
低压再循环冷却
охлаждение рециркуляцией низкого давления
散热
охлаждение, теплоотдача; охлаждать; рассеяние тепла
变冷
охлаждаться; охлаждение
油冷却
масляное охлаждение
气冷
тех. воздушное охлаждение
气冷式发动机 двигатель воздушного охлаждения
盐水冷却
охлаждение рассолом; рассольное охлаждение
中间冷却
промежуточное охлаждение
预冷却
предварительное охлаждение
低温冷却
низкотемпературное охлаждение, криогенное охлаждение
高低温试验箱
испытательная термокамера; камера испытаний на нагрев и охлаждение
内冷却
внутреннее охлаждение
空气散热
воздушное охлаждение
再生冷却
регенеративное охлаждение
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ср.1) Процесс действия по знач. глаг.: охладить, охлаждать, охладиться, охлаждаться.
2) Состояние по знач. глаг.: охладить, охлаждать, охладиться, охлаждаться.
3) перен. Утрата или ослабление способности относиться к кому-л., чему-л. с чувством, с увлечением; состояние полного равнодушия.
примеры:
废气的中间冷却
промежуточное охлаждение выхлопного газа
氧气系统管道冷却(加注箭)
охлаждение трубопроводов кислородной системы перед заправкой
内(部)冷(却)
внутренний охлаждение
强制水冷(却)
водяной принудительный охлаждение
水冷水冷(却)
водяной охлаждение
电冷(却)
электрический охлаждение
爬升结束后冷却(发动机)
охлаждение двигателей после прекращения набора высоты
压缩后(气体)冷却
охлаждение газа после сжатия
油冷(却)
охлаждение в масле
船上(货物)冷藏
охлаждение на борту судна
空气喷射法(保证)冷却
обеспечивать охлаждение эжектируемым воздухом
预冷(却)
предварительное охлаждение
急(淬, 骤)冷
охлаждение брызгами
套管冷却(法)
охлаждение рубашкой
螺旋(流动)冷却
охлаждение спиральным потоком
稀释冷却(热气流的)
охлаждение горячего газового потока разбавителем
氦气冷却(氢的)
охлаждение водорода введением газообразного гелия
涡轮导向器(叶片)冷却
охлаждение лопаток направляющего аппарата турбины
阻隔(式)冷却
заградительное охлаждение
喷水冷却(表面硬化时的)
душевое охлаждение
敷镀冷却, 淀积(作用)冷却
охлаждение осаждением слоя углерода на стенках двигателя
油冷(却)油冷铀冷
охлаждение в масле
应急堆芯冷却)
аварийное охлаждение активной зоны
气水冷(却)
воздушно-водяный охлаждение
(停堆)后冷却
дополнительное охлаждение
(反应堆)切断后冷却, 后冷却
охлаждение реактора после выключения
(蛇形管循环的)盐水冷却
рассольное охлаждение
主回路冷却)
охлаждение основного контура
(蛇形管循环的)盐水冷却盐液冷却
рассольное охлаждение
空气喷射法{保证}冷却
обеспечивать охлаждение эжектируемым воздухом
在超过周围介质温度的介质中冷却
охлаждение в среде при температуре, превышающей температуру окружающей среды
1.流体冷却;2.液冷法
жидкостное (жидкое) охлаждение
在预回火阶段,把金属的温度降到冰点以下。这是水淬法做不到的。
Нам понадобится перед закалкой охладить металл ниже температуры замерзания – обычное охлаждение в воде не подойдет.
对水晶加热或致冷可导致水晶膨胀收缩,进而改变对光线照射的路线。
Нагрев и охлаждение заставляют кристалл увеличиваться и уменьшаться, что, в свою очередь, влияет на прохождение света через него.
加热及冰冻,将导致水晶膨胀收缩,这会改变光线的折射路线。
Нагрев и охлаждение заставляют кристалл увеличиваться и уменьшаться, что, в свою очередь, влияет на прохождение света через него.
许多人预见了雪霜,全球冷却是这个世界的命运。
Многие из одаренных предвидели Белый Хлад. Глобальное охлаждение неизбежно.
人类唯有透过大规模的南迁才可以从酷寒下存活。
Хлад придет с севера. Человечество сможет пережить охлаждение только при массовом исходе на юг. Представь: все народы в едином походе.
制造一系列连锁反应,使冰霜地表爆炸变为覆水地表,造成冰霜伤害和冻僵。
Запускает цепную реакцию: ледяные поверхности взрываются, превращаясь в водные лужи, нанося урон водой и накладывая охлаждение.
移除自身的下列负面状态:沉默、减速、致残、冻僵、麻痹、瘟疫、窒息、萎缩、患病、传染性患病和苦痛枷锁。
Снимает с вас следующие негативные эффекты: немота, замедление, увечье, охлаждение, шок, чума, удушье, истощение, болезнь, заразная болезнь и оковы боли.
嗯,反应炉和很多相关系统——你知道的,冷却、监控、配电——都是大战前的技术。
Ну, реактор и кое-какие связанные системы охлаждение там, понимаете ли, контроль, распределение питания это все еще довоенной постройки.
морфология:
охлажде́ние (сущ неод ед ср им)
охлажде́ния (сущ неод ед ср род)
охлажде́нию (сущ неод ед ср дат)
охлажде́ние (сущ неод ед ср вин)
охлажде́нием (сущ неод ед ср тв)
охлажде́нии (сущ неод ед ср пр)
охлажде́ния (сущ неод мн им)
охлажде́ний (сущ неод мн род)
охлажде́ниям (сущ неод мн дат)
охлажде́ния (сущ неод мн вин)
охлажде́ниями (сущ неод мн тв)
охлажде́ниях (сущ неод мн пр)
ссылается на:
охладить
1) 冷却 lěngquè, 使...变冷(凉) shǐ...biànlěng(liáng)
охлаждать до нормальной температуры - 冷却至常温
охлаждать кипяток - 把开水放凉; 使开水变凉
2) перен. 使...冷静 shǐ...lěngjìng, 使...冷淡 shǐ...lěngdàn
охладить пыл - 抑制热情