самоотверженный
奋不顾身的 fèn-bùgùshēn-de; 忘我[的] wàngwǒ[de]; 舍己[的] shějǐ[de]
самоотверженный поступок - 奋不顾身的行为
самоотверженный труд - 忘我的劳动
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
忘我的, -ен, -енна(形)
1. 自我牺牲的
самоотверженный характер 自我牺牲的性格
2. 奋不顾身的, 忘我的, 公而忘私的
самоотверженный поступок 奋不顾身的行为. ||
有自我牺牲精神的, 有献身精神的; 忘我的(副
самоотверженно) самоотверженный юноша 有自我牺牲精神的少年
~ая любовь к Родине 热爱祖国, 时刻准备为之献身
самоотверженный труд на благо Родины 为了造福祖国而忘我的劳动
самоотверженно трудиться 忘我地劳动
忘我的; 有自我牺牲精神的
有自我牺牲精神的; 忘我的
слова с:
в русских словах:
искупать
искупать свою вину самоотверженным трудом - 立功赎罪
в китайских словах:
自我牺牲的性格
самоотверженный характер
匪躬
не считаться с собой; не преследовать своих личных (корыстных) целей; самоотверженный, самозабвенный
忘身忘家
ставить общественные интересы выше личных, забыть о себе и своей семье; самоотверженный, самозабвенный, беззаветный
大义烈士
Самоотверженный Мученик
无私护教军
Самоотверженный Катар
奋不顾身的行为
самоотверженный поступок
虔诚的战斗祭司
Самоотверженный боевой жрец Альянса
效命
2) жертвовать своей жизнью, не щадить жизни; самоотверженный
见义勇为
1) самоотверженный, отважный, героический
奋
2) воодушевляться, вдохновляться; гореть энтузиазмом; самозабвенно работать; самоотверженный; с воодушевлением
奋不顾身
самоотверженный; беззаветно, самозабвенно; не щадя себя, очертя голову
舍己
поступаться своими убеждениями, приносить личное в жертву; бескорыстный, самоотверженный
舍身
1) не пожалеть самого себя; пожертвовать собой; всецело отдаться (чему-л.); самоотверженный
舍命
жертвовать жизнью, не дорожить собой; самоотверженный
自我牺牲的英勇精神
самоотверженный героизм
忘我
1) забывать о себе; самоотверженность; самозабвенный, самоотверженный; самозабвенно, самоотверженно
忘我的劳动
самоотверженный труд, самозабвенный труд
无我
1) бескорыстный; самоотверженный
为义舍身
приносить себя в жертву во имя долга; самоотверженный
性情中人
самоотверженный, чувствительный человек
无私治愈
Самоотверженный целитель
一腔热血
полон горячей крови; обр. большой энтузиазм, самоотверженный
虔诚德鲁伊
Самоотверженный Друид
大庆精神
полит. пром. (самоотверженный) дух нефтяных промыслов Дацина
无私救助犬
Самоотверженный Спаситель
任
2) rén * самоотверженный, доблестный
толкование:
прил.1) Жертвующий собственными интересами во имя интересов других.
2) Преисполненный самоотвержения.
синонимы:
см. безусловный, усердныйпримеры:
奋不顾身的行为
самоотверженный поступок
忘我奋斗的社会活动家
самоотверженный общественный деятель
在你看来,我现在不过是个小孩,但是在我心中藏着远大的梦想。陌生人,我已经为我的族人规划了未来。终有一天,他们会团结一致,推翻人类的压迫。他们会挣脱束缚,新生的兽人部落将再次崛起。
陌生人,我向你保证,只要你伸出援手,帮助我们从这儿逃生,一旦我有能力报答你,我必定会找到你……必定。
<萨尔点了点头。>
等你准备就绪,我们就出发吧。
陌生人,我向你保证,只要你伸出援手,帮助我们从这儿逃生,一旦我有能力报答你,我必定会找到你……必定。
<萨尔点了点头。>
等你准备就绪,我们就出发吧。
Ты видишь во мне только мальчишку, <чужак/незнакомка>, но у этого мальчишки есть свои сокровенные мечты. Я знаю, что нужно моему народу. В один прекрасный день он сбросит своих притеснителей и встанет с колен. Мы порвем свои цепи и выкуем новую Орду, закалив ее в пламени мятежа. Я обещаю тебе, <чужеземец/незнакомка>: если мы выйдем отсюда живыми, ты получишь щедрую награду за свой самоотверженный поступок. Я буду искать тебя... и непременно найду.
∗Тралл кивает.∗
Как только будешь <готов/готова> идти, дай мне знать.
∗Тралл кивает.∗
Как только будешь <готов/готова> идти, дай мне знать.
疾风骤雨!虚空异兽无处不在!而我们的英雄比斯特,勇敢无私的比斯特,向净源导师投降了,为波涛舞者号赢得了趁乱逃跑的时间!多么勇敢!多么富有牺牲精神...
Дождь и ветер! Исчадия Пустоты повсюду! И наш героический Зверь – отважный, самоотверженный Зверь – сдается в плен магистрам, чтобы "Танцующий" в хаосе мог сбежать! О, героизм! О, самопожертвование!
丹斯是我遇过最无私的人。他愿意只为贯彻自己的原则而牺牲生命。
Данс самый самоотверженный человек из тех, кого я знаю. Я видела, как он рисковал своей жизнью ради идеи.
морфология:
самоотве́рженный (прл ед муж им)
самоотве́рженного (прл ед муж род)
самоотве́рженному (прл ед муж дат)
самоотве́рженного (прл ед муж вин одуш)
самоотве́рженный (прл ед муж вин неод)
самоотве́рженным (прл ед муж тв)
самоотве́рженном (прл ед муж пр)
самоотве́рженная (прл ед жен им)
самоотве́рженной (прл ед жен род)
самоотве́рженной (прл ед жен дат)
самоотве́рженную (прл ед жен вин)
самоотве́рженною (прл ед жен тв)
самоотве́рженной (прл ед жен тв)
самоотве́рженной (прл ед жен пр)
самоотве́рженное (прл ед ср им)
самоотве́рженного (прл ед ср род)
самоотве́рженному (прл ед ср дат)
самоотве́рженное (прл ед ср вин)
самоотве́рженным (прл ед ср тв)
самоотве́рженном (прл ед ср пр)
самоотве́рженные (прл мн им)
самоотве́рженных (прл мн род)
самоотве́рженным (прл мн дат)
самоотве́рженные (прл мн вин неод)
самоотве́рженных (прл мн вин одуш)
самоотве́рженными (прл мн тв)
самоотве́рженных (прл мн пр)
самоотве́ржен (прл крат ед муж)
самоотве́рженна (прл крат ед жен)
самоотве́рженно (прл крат ед ср)
самоотве́рженны (прл крат мн)
самоотве́рженнее (прл сравн)
самоотве́рженней (прл сравн)
посамоотве́рженнее (прл сравн)
посамоотве́рженней (прл сравн)
самоотве́рженнейший (прл прев ед муж им)
самоотве́рженнейшего (прл прев ед муж род)
самоотве́рженнейшему (прл прев ед муж дат)
самоотве́рженнейшего (прл прев ед муж вин одуш)
самоотве́рженнейший (прл прев ед муж вин неод)
самоотве́рженнейшим (прл прев ед муж тв)
самоотве́рженнейшем (прл прев ед муж пр)
самоотве́рженнейшая (прл прев ед жен им)
самоотве́рженнейшей (прл прев ед жен род)
самоотве́рженнейшей (прл прев ед жен дат)
самоотве́рженнейшую (прл прев ед жен вин)
самоотве́рженнейшею (прл прев ед жен тв)
самоотве́рженнейшей (прл прев ед жен тв)
самоотве́рженнейшей (прл прев ед жен пр)
самоотве́рженнейшее (прл прев ед ср им)
самоотве́рженнейшего (прл прев ед ср род)
самоотве́рженнейшему (прл прев ед ср дат)
самоотве́рженнейшее (прл прев ед ср вин)
самоотве́рженнейшим (прл прев ед ср тв)
самоотве́рженнейшем (прл прев ед ср пр)
самоотве́рженнейшие (прл прев мн им)
самоотве́рженнейших (прл прев мн род)
самоотве́рженнейшим (прл прев мн дат)
самоотве́рженнейшие (прл прев мн вин неод)
самоотве́рженнейших (прл прев мн вин одуш)
самоотве́рженнейшими (прл прев мн тв)
самоотве́рженнейших (прл прев мн пр)