一点五
такого слова нет
一点 | 五 | ||
1) точка (обычно в каллиграфии)
2) (см. 一点儿) немного, чуть-чуть, легонько; (перед отрицанием) ничуть, ни капли, нисколько
3) сторона; часть, пункт; одно
4) час
|
1) пять; пятый
2) сокр. май
|
в русских словах:
полуторапроцентный
百分之一点五的
в примерах:
负一点五
minus one point five (-1.5)
一点五度。
1,5 градуса.
给我一点五倍的价钱,我们就成交。
В полтора раза.
五个人坐这辆车有一点挤。
Five people in this car is a bit of a squash.
你他妈的最好放尊重一点:五、四、三……
Чтоб, блядь, быстро начали меня уважать через: пять, четыре, три...
五年了,我的体重一点儿没长,还是这么干巴瘦。
За пять лет я нисколько не прибавил в весе и по-прежнему худой как щепка.
我大概五年前买下这个地方。我承认有点冲动,但我一点也不后悔。
Я купил эту ферму пять лет назад. Возможно, я не до конца сознавал, что делаю, но я ни о чем не жалею.
艺术抚慰了灵魂,不是吗?但我也需要吃饭。捐献一点钱如何?五个奥伦。
Искусство искусством, но жить тоже надо. Как насчет вознаграждения? Пяти оренов хватит.
天晓得!要不是每隔五分钟就有兽人打过来,我们或许能幸运一点!
Кто знает! Может, нам бы и повезло, если бы эти чертовы орки не нападали каждые пять минут!
汤米以前在战区也试过在对战里加入一点布景。大概过了五分钟我们就开始拿布景当武器了。
Томми попытался использовать декорации в матчах "Боевой зоны". И пяти минут не прошло, как мы приспособили их под оружие.
他在我死后把我塑造英雄!在我最后一战…其实我一点也不英勇,五个人朝我扑来,我承认我的确逃走了…
После смерти он сделал меня героем. В моем последнем бою на меня навалились пятеро. Не скрою, я отступил.
我会与救援队协调,告诉你什么时候前往乘缆车的地方。在北边。很远。在你五月份找到的小径再过去一点。
Я свяжусь с пилотами и потом дам тебе знать, когда идти к фуникулеру. Он на севере. Далеко. За тем местом, где ты в мае нашел перерезанный провод.