不论是
такого слова нет
不论 | 是 | ||
перед вопросительным словом или словосочетанием: всё равно (кто, что, как, какой), какой бы ни..., что бы ни…, как бы ни…, вне зависимости от, неважно...
|
в русских словах:
хоть
3) союз уступит. ...也好, ...也好... yěhǎo, ...yě hǎo; 不论是..., 还是...bùlùn shì..., háishì...
в примерах:
不论是谁
безразлично, кто бы ни был
不论是白天还是晚上,都没有关系
не важно, был ли это день или вечер
不论是什么人去按电钮,其效果都是一样的。
The effect of pushing the button is the same no matter who does it.
不论是下雨还是晴天, 他都无所谓
идет ли дождь, или светит солнце, ему все равно
所有现在的石油,不论是埋藏在地下还是海底,都是数百万年以前形成的。
Вся существующая нефть, залегает ли она под поверхностью Земли или под морским дном, образовалась миллионы лет назад.
说到赛车,每一点都很重要!不论是动力输出的调整,压力线圈的松紧,或者是对于整部机车重量的控制,每一项都很关键,所以你必须考虑所有的东西。
На гонках имеет значение абсолютно все! Будь то малейшее изменение мощности, небольшое ослабление колец натяжения или уменьшение веса болида – любую мелочь надо принимать в расчет.
…不论是对赫乌莉亚的信仰,还是对摩拉克斯的信仰,都是一样的。
...Будь то вера в Хеврию, или Моракса, не важно.
不论是你,还是璃月。所有的灯火,所有祈求平安的愿望,我都已经听到了。
Я вижу каждый фонарь и слышу все просьбы о помощи. Неважно, от кого они исходят.
不论是洛蒂娅还是清泉镇的她,似乎都不想让我走上她们的路。但是她们肯定更加讨厌枫丹的生活吧。
Ни Родия, ни та, что живёт в Спрингвейле, не хотели, чтобы я следовала их пути. Но я уверена, что жизнь в Фонтейне была для них ещё более нестерпимой.
可在花式和调味方面还是璃月料理更胜一筹,不论是比起「璃菜」还是「月菜」。
Но когда дело доходит до подачи и приправ, должна признаться, что в этом аспекте мастера кухонь Ли и Юэ на голову выше мондштадтских поваров.
「荣发商铺」和「万有铺子」两家店的报税情况明显有问题,可不论是质问还是查账,问题都没有进展。
В декларациях магазинов «Вторая жизнь» и «Тысяча мелочей» очевидные несоответствия. Я расспросила их владельцев и проверила отчётность, но моё расследование не продвинулось ни на шаг.
而且…不论是谁,触碰了与「深渊」有关的因果,一般也不会有太好的结局。
К тому же... Вмешательство в дела Бездны ни для кого не заканчивается хорошо.
不论是提升甜甜花蜜产量的特殊药剂,还是日落果保鲜喷雾,砂糖总能利用「生物炼金」的技术让世界变得更加丰富多彩。
Особый состав, увеличивающий количество нектара у цветков-сахарков, или аэрозоль, сохраняющий свежесть закатника, - Сахароза всегда найдёт способ сделать мир разнообразнее с помощью своей биоалхимии.
不论是明面上还是暗地里,她的原则都是:绝不加班。
И в тайне, и в открытую Розария всегда придерживалась принципа: никогда не задерживаться на работе.
「不论是否复生之物,所有东西都会随时间推移而腐朽。 我们只是让过程加速而已。」 ~葛加理腐尸农夫伊作
"Со временем вся материя, живая и не живая, начинает гнить. Мы просто ускоряем этот процесс". —Изок, гнилостный фермер Голгари
「月光能够映照出万物的本色~不论是好是坏。」 ~羊屯的婕拉
«В лунном свете все представляется таким, какое оно есть на самом деле, — к худу ли, к добру ли». — Зилла из Ламбхольта
不论是肉身或法术创造的清理者,都会跟随其行迹,以他所留下的碎肉与灵魂为食。
За ним следуют и обычные, и магические падальщики, питаясь остатками плоти и духа, которые он оставляет позади.
不论是由于上面所镌刻的种姓系统,或是纯粹当作象征,此碑都代表了班特的价值观:忠贞,荣誉,以及真诚。
Являются ли они частью замковых ансамблей или возвышаются как одинокие памятники, обелиски символизируют такие добродетели Бэнта, как верность, честь и правда.
「不论是千颗火星还是一束火光,烧穿你防线的速度一样快。」 ~阿库姆元素师阿提卡
«Тысяча искр прожжет твою оборону так же быстро, как одна громадная вспышка». — Аттикар, акумский маг стихий
凯锡革某些群体的妄想已让他们对穿越其林地者大开杀戒~不论是不是人。
Паранойя довела некоторых жителей Кессига до того, что они выслеживают и истребляют всех проходящих через их леса.
不论是在哪条时间轴里,某些传奇仍会延续。
Некоторые легенды сохраняются, как бы ни повернулась история.
烈阳帝国以刚毅的意志征服自然:不论是河流、山峦或恐龙。
Реки, горные кряжи, динозавры — вся природа подчиняется непреклонной воле Империи Солнца.
不论是钢制、矮人制还是玄曜石材质,只要坏了,我都能修。
Выбирай: стальное, двемерское, эбонитовое... Починю все, что сломано.
嘿,你想要什么吗?不论是药品或者干草叉,我什么都卖。
Итак... Чем могу помочь? Найдутся и зелья, и инструменты.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск