今生
jīnshēng
настоящая (нынешняя, земная) жизнь, это (настоящее) существование; в этой жизни; всю жизнь
настояцая жизнь
здешний свет; настоящее существование; настоящая жизнь; здешняя жизнь; здешний жизнь; эта жизнь
jīnshēng
这一辈子:今生今世。jīnshēng
[the present life; this life] 这辈子; 现在的一生
今生快乐, 来世更幸福
jīn shēng
现在的这一生、这一辈子。
三国演义.第八回:「妾今生不能与君为妻,愿相期于来世。」
红楼梦.第六十六回:「若这人死了,再不来了,他情愿剃了头当姑子去,吃长斋念佛,以了今生。」
jīn shēng
this lifejīnshēng
this life此生。谓这一辈子。
частотность: #15020
в самых частых:
в русских словах:
так проходит мирская слава
世间的荣耀就此消失; 今生的荣耀就这样消逝了; 世间富贵,瞬息即逝
синонимы:
примеры:
哦!与砂糖意见一致,「风之花」是从古到今生生不息的甜甜花!
Ого! Ты разделяешь взгляды Сахарозы! Анемония - это цветок-сахарок, растение с богатой и древней историей!
无论死后或今生,它们都将护卫大仲裁者,不使其见到矛盾观点。
Как прежде при жизни, они и в смерти продолжают защищать Верховного судью от противоположных точек зрения.
无论今生还是来世,无人能逃脱被他吞噬的命运!奥杜因将吞噬一切,世界随之毁灭。无人能阻止他!
Никто не сбежит от него, здесь или в мире ином! Алдуин пожрет всех и наступит конец света. Ничто его не остановит!
∗死亡象征∗或是‘记住你终将死亡’是自从人类诞生以来,各种宗教团体不断抛出的口号,强调尘世中的虚荣心和所有追求皆是一片虚无。本质上,它意味着一个人应该正直善良地活在今生,才会迎来更美好的来世。
∗Memento mori∗ — «помни, что умрешь» — слоган, который с начала веков поминали разные религиозные организации, дабы подчеркнуть суетность земной жизни и тщету мирских устремлений. По сути, это о том, что чтобы получить хорошее посмертие, прожить эту жизнь надо добродетельно.
或许来世可以,但今生不行。面对它。这就是∗那个∗长久以来在你内心翻滚不休的问题。
Может, в другой жизни. Смирись: это ∗тот самый∗ вопрос, что копошился у тебя внутри все это время.
现今生活分成工作和闲暇两部分。
Life today is compartmentalized into work and leisure.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск