名利双收
míng lì shuāng shōu
добиться и славы, и богатства
завоевывать и деньги, и положение; добиваться и славы, и выгод; добиться и успеха, и выгод; достигнуть и славы, и богатства
míng lì shuāng shōu
both fame and fortune (idiom)
both virtue and reward
míng lì shuāng shōu
gain both fame and wealth; gain both honour and money; get both fame and money; obtain both fame and gain; win fame and fortunegain both honour and money
mínglìshuāngshōu
win fame and fortune【释义】既得名声,又获利益。
【出处】清·彭养鸥《黑籍冤魂》第六回:“其实名利双收,三百六十行生意,再没有强如做官的了。”
частотность: #35709
примеры:
名利双收对我来说就是水到渠成的事,你说呢?
Слава и богатство липнут ко мне естественным образом, тебе не кажется?
到时候打他们个措不及防,我们就能名利双收啦!
То-то их ждет сюрприз! А нас - богатство и слава!
пословный:
名利 | 双 | 收 | |
1) пара; два; оба
2) парный; чётный
3) двойной; вдвойне
|
1) получать
2) взимать; собирать
3) принимать; брать
4) набирать; принимать (напр., на работу, в институт)
5) убрать; уложить; сложить
6) собирать; убирать; урожай 7) фин. доход; приход
8) заканчивать(ся)
9) принимать (напр., радиопередачи)
|