听戏
tīngxì
слушать (смотреть) пьесу; быть в театре; идти в театр
смотреть оперу
tīngxì
[go to the opera] 欣赏、 观看戏剧表演
tīng xì
中国传统戏剧,以歌舞为主,其中唱腔有独特之处,引人入胜,故欣赏以唱腔为主的戏,称为「听戏」。
tīng xì
to attend an opera
to see an opera
tīng xì
go to the operatīngxì
attend an opera1) 过去北京人称观赏京剧为“听戏”。当时听戏者皆侧面对台,暗中打板随声低唱,故称。
2) 泛指欣赏戏曲演出。
частотность: #18271
примеры:
听戏主儿
зритель, слушатель (представления)
我是被一起子听戏的爷们把我气着了
я был выведен из себя кучкой бар, слушавших пьесу
打打牌,听听戏,感受下这璃月夜里的万家灯火,只有这一刻,让我觉得自己就像这世界的主角一样。
Сыграй в карты, послушай музыку, ощути дух ночного Ли Юэ! Только в такие мгновения я чувствую вкус жизни!
关于听戏。
Расскажи мне о театре.
咦,您是来听戏的吗?抱歉,我的喉咙不舒服,可能暂时不能唱戏了…
А, вы пришли послушать пьесу? Мне жаль, но у меня ужасно болит горло, и я не могу выступать...
你是外地人吧?很多人到和裕茶馆就是冲着听戏来的,尤其是当家名角儿云堇的戏!
А, ты не отсюда, да? Много людей приходит в чайный дом «Хэюй», чтобы посмотреть пьесу, особенно когда играет всем известная Юнь Цзинь!
在海灯节期间经营着被她称之为「机关棋谭」的「棋戏」的少女。据说这个「棋戏」是她刚刚发明出来,用一张桌子、几颗棋子和一个主持人就能够玩起来的游戏。因为目前还处于推广期,她也想要听听玩家们的反响,所以海灯节期间只需要一盏霄灯就能玩一把。据说她希望以后还能把这种「棋戏」推广到全大陆去,还制订了六周一个大版本的更新计划,不知道她一个人能不能忙得过来。
На Празднике морских фонарей эта молодая девушка устраивает игру под названием «Театр Механикус». Она придумала её совсем недавно. Для игры нужен лишь стол, несколько шахматных фигур и ведущий. Игра пока ещё не очень популярна, и Жуй Цзинь хочет оценить реакцию игроков, поэтому только в период Праздника морских фонарей можно сыграть всего за один небесный фонарь. Говорят, чтобы завоевать популярность по всему Тейвату, она собирается каждые шесть недель выпускать большое обновление своей игры. Интересно, справится ли она с такой задачей в одиночку.
唔。怎么把我说得像是…除了听戏遛鸟,别的什么都不会的纨绔子弟一样?
Вы правда считаете, что я не лучше этой «золотой молодёжи», которая может только посещать театр, да слушать пение птиц? Как досадно...
嗯…我刚刚把这种「棋戏」做出来,现在主要还是想听听大家对于这种「棋戏」的感受…
Ну... Игра была сделана совсем недавно, и мне хотелось бы посмотреть, как её воспримут люди...
呵,听戏时要点最红的名伶,遛鸟时要买最名贵的画眉——此即人生。
Хм, как же вам это объяснить... При покупке билетов на оперу разумно руководствоваться мелодичностью голоса певца. Это же касается и выбора домашней певчей птицы.
嗯…不适合度假的天气。去听听戏吧。
Хм... Не лучшая погода для отпуска. Пойдём в театр, послушаем пьесу.
您是来听戏的吗?不好意思,我的喉咙不太舒服…
Вы пришли послушать оперу? Прошу прощения, у меня что-то разболелось горло...
当然,捉人游戏听起来很好玩。
Конечно, догонялки это здорово.