在岸
zài’àn
1) береговой, расположенный на берегу, расположенный на суше
2) внутренний, находящийся внутри страны, неофшорный
частотность: #56648
в русских словах:
приотстать
Когда товарищи начали переходить реку, он приотстал и задержался у берега. (Бубеннов) - 同志们已开始渡河, 他还落在后头, 在岸边磨蹭.
трепыхаться
рыба трепыхается на берегу - 鱼在岸上乱蹦
примеры:
鱼在岸上乱蹦
рыба трепыхается на берегу
把船湾在岸边
причалить судно к берегу
在岸边
(船上)垂钓 angling from the bank (a boat)
树种植在岸上。
The trees are planted on the banks.
冰成砂砾堆(因冰的挤压在岸边形成的砂砾堆)
ледяной рампарт
中国的进口商并不能从中获益,除非他们利用离岸市场和在岸市场进行套利
Китайские импортеры никак не могут извлечь из этого выгоду, за исключением случаев, когда они используют внутренний и оффшорный рынки для осуществления арбитражных операций
我们能建成吗?是的我们能!挖掘场西边我在岸上插了一面旗帜。那里的沙地紧实,是块再好不过的地方了。带上我的工具还有你找到的材料,给这些臭脾气的讨厌鬼建个新住处。
Что нам стоит дом построить? Нарисовал – и будем жить! К западу от раскопок я установил на побережье наш флаг. Песок там достаточно плотный, и вполне подходит для постройки. Возьми мои инструменты и собранные материалы, и возведи этим несчастным тварям новые хижины.
假如你在岸边看见老瞎眼,杀掉他,把他的一片鳞片给我带来,我会给你报酬的。
Убей Старого Мрачноглаза, если найдешь его на берегу, принеси мне одну из его чешуек, и я награжу тебя.
现在,憎世纳迦将被赶回海里去。在岸边找到我们的战争古树。他会带你到前线去,塔姆布莉是这次进攻的指挥。
Теперь мы сможем сбросить отряды клана Гребня Ненависти обратно в море. Найди на побережье древо войны. Оно отнесет тебя к месту битвы, где Тамбра ведет наши войска в бой.
去港口跟弗林特洛克谈一谈,告诉他你会和他一起去高地。他就在岸边。一路平安,<name>。
Обратись к Фарго, стоящему в порту, и сообщи ему, что хочешь отправиться с ним на Сумеречное нагорье. Он находится у кромки воды. Доброго пути, <имя>.
在背井离乡的情况下很难做到纪律严明。当水手待在岸上太久时,他们就容易变得不安分起来。
Трудно поддерживать дисциплину вдали от дома. Когда команда слишком долго не выходит в море, начинается разброд.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск