屋角
wūjiǎo
угол комнаты
частотность: #29245
в русских словах:
мебель-мягкий уголок
屋角家具
сметать
смести мусор в угол - 把垃圾扫到屋角里
стоять
печка стоит в углу - 炉子摆在屋角
угол
угол комнаты - 屋角
примеры:
把垃圾扫到屋角里
смести мусор в угол
炉子 摆在屋角
печка стоит в углу
[直义] 女人建造的城市是不能长期存在的.
[释义] 建造房屋不是女人做的事.
[例句] Были, конечно, случаи, когда с топором на угол при рубке дома садились женщины, но это считалось ненормальным, что и отражено в пословице: «Баби города недолго стоят». 当然, 有这种情况: 在建造房屋时妇女们对着屋角挥动着斧头, 不过这是不
[释义] 建造房屋不是女人做的事.
[例句] Были, конечно, случаи, когда с топором на угол при рубке дома садились женщины, но это считалось ненормальным, что и отражено в пословице: «Баби города недолго стоят». 当然, 有这种情况: 在建造房屋时妇女们对着屋角挥动着斧头, 不过这是不
бабьи города недолго стоят
把垃圾扫到屋角去
смести мусор в угол
你看着棚屋角落的地板,很显然,其中有一块没有跟其它的对齐。
Осматривая половицы в этом углу хижины, ты замечаешь, что одна из них немного выпирает.
你在一处屋角稳了稳稳地转过身...看到离你几步远站着一个精灵。她手里拿着什么东西,在月光下闪闪发光...
Вы поворачиваетесь, держась за угол здания... и видите в шаге от себя эльфийку. Она держит в руке нечто светящееся в лунном сиянии...