待履行的对价
dài lǚxíng de duìjià
будущее встречное удовлетворение (получаемое после заключения договора)
ссылки с:
待履行dài lǚxíng de duìjià
будущее встречное удовлетворение (получаемое после заключения договора)примеры:
已履行的对价
executed consideration
“公司休假。待上一周或者是一个暑假。然后爆发了大革命,不过那又是另外一回事了……”她抿了一口茶水。“我来这里是为了保证野松公司能够履行对这个地方——他们∗建起来∗的地方——的职责。”
Это было место для отдыха. Сюда можно было приехать на выходные или даже провести здесь летний отпуск. А потом появился Ревашоль, но это уже другая история... — Она отхлебывает из термоса. — Я здесь, чтобы убедиться, что „Уайлд Пайнс“ смогут и дальше выполнять свои обязательства в отношении места, которое они ∗создали∗.
пословный:
待履行 | 的 | 对价 | |
подлежащий исполнению (о контракте)
|