忍耐力
rěnnàilì
сила терпения; терпение, выдержка, выносливость
rěnnàilì
[tolerance] 忍受疼痛和苦难的能力
他对病魔有极大的忍耐力
rěn nài lì
patience
fortitude
rěnnàilì
enduranceчастотность: #40490
в русских словах:
выдержка
1) (самообладание) 自制力 zìzhìlì; (выносливость) 忍耐力 rěnnàilì; (сдержанность) 镇静 zhènjìng
синонимы:
примеры:
环境忍耐力(度)
выносливость окружающей среды, стойкость к окружающей среде
非凡的忍耐力
невиданное терпение
我实话告诉你,朋友。我对地精和它们滑稽动作的忍耐力有限。
Скажу тебе честно, <дружище/подруга>. Все эти гоблинские штучки-дрючки – это не по мне.
至少我可以对它建立起很强的忍耐力。
По крайней мере, укреплю иммунитет.
参加羊蹄人狂欢需要对痛苦极强的忍耐力。
Чтобы посещать пирушки сатиров, нужен высокий болевой порог.
你在挑战我的忍耐力,很好。我会再给你一次机会。
Ты испытываешь мое терпение, но так и быть. Я дам тебе еще один шанс.
你在挑战我的忍耐力。
Ты испытываешь мое терпение.
想想海鸥的故事吧。那是关于忍耐力——还有适应性的故事。海边曾经是天堂般的存在,鸟儿们的天堂。
Задумайся об истории чаек. Это история о стойкости — и адаптивности. Когда-то морское побережье было раем на земле. А чайки в нём — райскими птицами.
忍耐比努力更重要
терпение важнее усердия
耐力忍受困难和痛苦的能力
The capacity to endure hardship or pain.
沉思,有时我们会尽力而为,有时我们不得不忍耐。
Задумчиво заметить, что порой мы делаем, что можно, а порой – претерпеваем, что должно.
如果全力以赴代表要把手弄脏,就给我学着忍耐。
Порой это означает, что придется запачкаться, так что лучше сразу с этим смирись.
пословный:
忍耐 | 耐力 | ||