未付
wèi fù
неоплаченный; невыплаченный
wèi fù
неоплаченный; невыплаченныйwèi fù
outstanding; unpaidwèifù
unpaid; outstandingв русских словах:
невыплата
未付款, 未支付
неплатильщик
欠款人, 未付款者
перевозка не оплачена
运费未付, 运费由收货人负担
просрочивать
просрочить платежи - 错过付款期限; 逾期未付
примеры:
未付帐单
неоплаченный счёт
未付款的货载
неоплаченный груз
错过付款期限; 逾期未付
просрочить платежи
分文未付
не заплатить ни гроша; задарма
到期未付票据
overdue bill
支付未付保费的支票
tender a check for the unearned premium
未付讫的帐款
unpaid account
逾期未付
не платить... вовремя
在买主未付款的情况下
в случае, если покупатель не произведет платеж
已到期未付租赁利息
невыплаченные проценты по аренде, срок оплаты которых истёк
有一些客户的款项逾期未付,不会付款的客户毫无价值可言。
Однако некоторые клиенты не торопятся расплачиваться за товар. А зачем нужны покупатели, которые не платят?
我相信乌弗瑞克领主并不认为未付出任何代价就能获得结果。
Вряд ли ярл Ульфрик ожидал, что получит что-то просто так.
的确是啊,此外你从未付钱给我过。
На самом деле знаю. Кстати, ты мне так и не заплатил.
最后,还有一篇署名“G·马丁”的短文,谴责岬岸公寓的房东试图非法驱逐某些康米主义者住户,仅仅是因为他们未付房租。
В самом конце рубрики приютилась короткая статья некоего Г. Мартена, обвиняющая владельца жилого комплекса «Кейпсайд» в незаконной попытке выселения арендаторов-коммунистов всего лишь за то, что те не платят арендную плату.
“是因为你的房间被锁上了,对吧?是因为电子门锁吗?”他一副什么都知道的态度,直截了当地说道。“对我来说未付的账单可不是闹着玩的,先生,我向你∗保证∗。”
Дело в том, что ваша комната заперта, не так ли? В электронном замке? — В своей елейной всезнайской манере он переходит к сути. — Заверяю вас, я не вижу ничего смешного в неоплаченных счетах.
“你知道为什么吗?因为当你必须要管理∗四家∗服务机构时,∗未付账单∗一点都不有趣。”他气呼呼地抱着双臂。“现在我们可以谈谈这个问题的∗解决方案∗了。”
А знаете, почему? Потому что нет ничего смешного в ∗неоплаченных счетах∗, когда заведуешь ∗четырьмя∗ заведениями. — Он с шумным выдохом складывает руки. — Но. Мы можем обсудить ∗решение∗ этой проблемы.
他们未付旅馆帐单就溜走了。
They jumped the hotel bill.
他们因他未付租金而扣押了他的财产。
They levied on his property for unpaid rent.
扬言要举行罢工, 却从未付诸行动。
The threatened strike never materialized.
上周工作挣的二百美元还未付给我。How much is owing to you?
I have got $200 owing to me for a job I did last week.
欠帐未付的,逾期债款或未履行的职责
An unpaid, overdue debt or an unfulfilled obligation.
我桌上有张未付的帐单。
There is an unpaid bill on my table.
过期未付的租金
просроченная арендная плата
начинающиеся:
未付余额
未付关税的
未付利息
未付到期负债
未付工资
未付差额
未付已宣告的股利
未付已宣布股利
未付帐目
未付年金基金
未付支票
未付期票
未付款
未付款信用证
未付款债务
未付款帐单
未付款汇票
未付款的发票
未付款的设股凭证
未付款补偿
未付款项
未付款项未付款
未付汇票
未付清的
未付清金额
未付的
未付的利息
未付的发票
未付的发票未付款的发票
未付票据
未付税
未付税款
未付红利
未付股利
未付股本
未付股款
未付费用
未付资本
未付资本帐
未付赔款
похожие:
关税未付
余额未付
逾期未付
运费未付
过期未付
邮费未付
应付未付
过期未付的
应付未付帐
应付未付费用
过期未付票据
应计未付利息
应计未付工薪
应计未付薪工
应计未付薪金
应计未付税款
应付未付股息
应计未付税捐
应付未付股利
应计未付工资
应付未付负债
过期未付租金
应付未付利息
清理未付款项
应付未付票据
应计未付项目
应计未付费用
退回未付票据
到期未付票据
逾期未付票据
副本尚未付款
应计未付债券息
应付未付证券息
以未付款为理由
应计未付期票息
应付未付的债务
到期未付的负债
到期未付的帐单
应计未付期票利息
应计未付所得税款
应计未付借款利息
应计未付不动产税
尚未付清及到期的
应付未付债券利息
应计未付个人动产税
公司间应付未付股利