朽木粪土
xiǔmùfèntǔ
гнилое дерево (по которому нельзя резать узор) и глина с навозом (стены из которой не поддаются отделке; обр. о человеке, из которого не может получиться ничего путного, не поддающемся никакому воспитанию, о неисправимо дурном, гнилом человеке); безнадёжная гниль
ссылки с:
朽木гнилое дерево и грязь; ненужный человек
xiǔ mù fèn tǔ
decayed wood or manure -- a worthless fellow; a worthless person (指人); rotten wood and dirt; useless stuff (things) (指物)xiǔmùfèntǔ
worthless person; useless stuff【释义】朽木:烂木头;粪土:脏土臭泥。比喻不堪造就、对社会没有用处的人。
【出处】《论语·公冶长》:“宰予昼寝,子曰:‘朽木不可雕也,粪土之墙不可杇也,于予与何诛。’”
语出《论语‧公冶长》:“宰予昼寝,子曰:‘朽木不可雕也,粪土之墙不可圬也,於予与何诛。’”后以“朽木粪土”、“朽木粪墙”比喻不堪造就的人或不可救治的事。
пословный:
朽木 | 粪土 | ||
1) гнилое дерево; труха
|
1) нечистоты и грязь; грязь, прах; дерьмо, дрянь; отбросы, мусор, нечистоты; навоз
2) негодный, дрянной
3) брезговать; презирать; считать прахом; пренебрегать
|