滴溜溜
dīliūliū
1) вращаться, кататься
2) живой, подвижный
滴溜溜的眼睛 живой взгляд
妈妈给他端来一碗鸡蛋汤,滴溜溜放光的香油珠子在上边漂着 мама подала ему куриный бульон, на поверхности которого плавали и кружились капельки жира
dīliūliū
<滴溜溜的>形容旋转或流动:孩子不停地抽打着陀螺,只见陀螺在地上滴溜溜地转动。dīliūliū
[going round and round] 形容旋转或流动
dī liū liū
1) 坠落的声音。
2) 灵活、圆转的样子。
西游记.第二十九回:「你看他屹迸迸咬响钢牙,滴溜溜睁圆环眼,雄纠纠举起刀来,赤淋淋拦头便砍。」
dī liū liū
whirling
spinning around and around
round and plump (e.g. of fruit)
dī liū liū
(形容旋转或流动) going round and round; revolving or flowingdīliūliū
round and round1) 特别圆的样子。
2) 旋转快速的样子。
3) 形容声音圆润、宛转。
частотность: #41951
в русских словах:
вращать глазами
眼珠乱转; 眼珠滴溜溜转
пословный:
滴溜 | 溜溜 | ||
1) журчать, шуметь
2) бродить, гулять, прогуливаться
3) хвастаться, бахвалиться
|