误人子弟
wùrénzǐdì
(об учителе или наставнике) запутывать учеников, давать ложные знания
wù rén zǐ dì
误耽误。指因无才或不负责任而耽误人家后辈学生。wùrénzǐdì
[misteach; mislead and harm the young people; lead the young generationastray] 师长因水平低下或不尽职尽力而耽误了生徒的学业和前程
wù rén zǐ dì
耽误了学生的学习目的、方法、时机等。通常用以讥骂不称职的老师。
镜花缘.第十九回:「先生犯了这样小错,就要打手心,那终日旷功误人子弟的,岂不都要打杀么?」
wù rén zǐ dì
(of a lazy or incompetent teacher) to hamper students’ progress
(of media) to propagate errors
to lead people astray
wù rén zǐ dì
mislead and cause harm to the young men; harm the younger generation; lead young people astray; let young people stray from the right path; do the young men harmwùrénzǐdì
lead young people astrayчастотность: #37496
синонимы:
пословный:
误人 | 人子 | 子弟 | |
библ. Сын Человеческий
|
1) дети, сыны [и дочери]; отпрыск; ребята; младшее поколение; молодёжь; уничижит, я (по отношению к старшим поколениям)
2) уст. гуляка, посетитель публичного дома
|