负债累累
fùzhài lěilěi
залезть в долги по самые уши, запутаться в долгах
Войти в долги; Влезть в долг; имеющий много долгов; войти в долги; влезть в долги; влезть в долг
fù zhai lèi lèi
形容负债甚多。fù zhài lěi lěi
欠人很多钱财。
如:「他经商失败后负债累累,常常不敢回家。」
fù zhài leǐ leǐ
deep in debtfù zhài lěi lěi
be up to one's eye (the neck) in debt; be deeply (heavily) in debt; be head over ears in debt; incur heavy debts; owe lots of debts:
他负债累累。 He is under a heavy debt.
他因赌博输钱而负债累累。 His gambling losses put him deeply (heavily) in debt.
fùzhài lěilěi
be heavily in debtdebt-ridden; be up to the neck in debt; over head and ears in debt
частотность: #55172
примеры:
他负债累累。
He is under a heavy debt.
他因赌博输钱而负债累累。
His gambling losses put him deeply (heavily) in debt.
[释义]一身是债; 负债累累; 债台高筑.
[例句]Франция победила, но она в долгу, как в шелку, у неё безвыходное положение, между тем как Англия обогатилась. 法国虽然胜利了, 但是负债累累, 走投无路; 英国却发了大财.
[例句]Франция победила, но она в долгу, как в шелку, у неё безвыходное положение, между тем как Англия обогатилась. 法国虽然胜利了, 但是负债累累, 走投无路; 英国却发了大财.
в долгу как в шелку
还顺利,但我还是负债累累。
Идут. Только мне все равно крышка.
罗特利克,看来你已经是负债累累了…但你应该不会这样就退出,对吧?
Ну, Латрек, твой долг вырос уже до небес... Но ведь ты из-за этого не остановишься?
他兄弟负债累累。She was immersed in her work。
His brother was immersed in debts.
据说他负债累累。
It is whispered(ie There is a rumour) that he is heavily in debt.
他当时负债累累。
He was up to his neck in debts then.
пословный:
负债 | 债累 | 累累 | |
1) быть в долгу, взять (что-л.) в долг; входить в долги, задолжать (кому-л.); задолженность; долговой
2) бухг. пассив
|