醉乡
zuìxiāng
царство пьяных грёз; состояние опьянения
состояние опьянения
zuìxiāng
喝醉以后昏昏沉沉、迷迷糊糊的境界:沉入醉乡。zuìxiāng
[the dazed state in which a drinker finds himself; drunkenness; state of ecstasy] 饮酒沉醉之后, 似乎进入了另一番乡境, 飘飘然别有滋味
zuì xiāng
酒醉后精神所进入的昏沉、迷糊境界。
唐.王绩.醉乡记:「阮嗣宗陶渊明等十数人,并游于醉乡,没身不返,死葬其壤,中国以为酒仙云。」
南唐.李煜.锦堂春.昨夜风兼雨词:「醉乡路稳宜频到,此外不堪行。」
zuì xiāng
the dazed state in which a drinker finds himselfzuìxiāng
a drunken stupor醉中的境界。
指醉酒后神志不清的境界。
частотность: #61078
примеры:
“我应该买艘船”,一只凯拉克猫如是说。或者是首醉乡民谣唱到的。
Кто-то решил завести себе большой маленький белый кораблик. И вот он плывет, с волны на волну.