里屋
lǐwū
внутренняя комната (после проходной), внутренний покой
внутренняя комната
lǐwū
里间。lǐwū
[inner room; back room] 里间
lǐ wū
里间。相连的几间房间中,不直接与外边相通的房间。
lǐwū
inner roomчастотность: #17799
синонимы:
примеры:
把客人让进里屋
invite guests into the inner room
[直义] 我们的正房和上帝没有争论.
[释义] 指屋里的温度和外面的温度几乎一样(通常指很冷)的房间 .
[参考译文] 屋里屋外一样冷.
[例句] Дым донимает однако же мужиков, и они, кряхтя, лезут с печи, дверь и воловое окно растворили, и наша горница с богом не спорится: одна погодка, что в избе, что на дворе. 但是
[释义] 指屋里的温度和外面的温度几乎一样(通常指很冷)的房间 .
[参考译文] 屋里屋外一样冷.
[例句] Дым донимает однако же мужиков, и они, кряхтя, лезут с печи, дверь и воловое окно растворили, и наша горница с богом не спорится: одна погодка, что в избе, что на дворе. 但是
наша горница с богом не спорится
[直义] 咱们来坐在一起, 融洽地谈谈吧; 咱们坐下来好好谈谈吧.
[释义] 友好地邀请别人坐下来谈心.
[例句] - Ну, гостенёк дорогой, проходи в горницу, - приглашала бабушка Лукерья. - Сядем рядком да поговорим ладком. "请, 贵客, 请进里屋, "卢克里娅娅邀请客人说. "咱们坐下来好好谈谈."
[释义] 友好地邀请别人坐下来谈心.
[例句] - Ну, гостенёк дорогой, проходи в горницу, - приглашала бабушка Лукерья. - Сядем рядком да поговорим ладком. "请, 贵客, 请进里屋, "卢克里娅娅邀请客人说. "咱们坐下来好好谈谈."
сядем рядком да поговорим потолкуем ладком
“我从里屋里偷走了三罐蓝色的药用东西。把蛇扔了出去,然后你看——剩下来的就是这种漂亮的蓝色液体了。”他晃了晃瓶子。“98.7%,基本上就是纯酒精了。”
«Стибрил три банки этой медицинской жижи из кладовки. Змеюк выбросил — и вуаля! Остался прекрасный голубой напиток». Он трясет бутылкой. «98,7 %. Практически чистый спирт».
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск