麻布
mábù
полотно; льняные ткани; холщовый, полотняный
粗麻布 холст, дерюга, посконь
细麻布 батист
mábù
холст, холстинаджутовое полотно; холщовая ткань
mábù
用麻织成的布,多用来做衬布或包装物品。细麻布叫夏布,可以做衣料。mábù
[gunny cloth; burlap; sackcloth] 用麻的纤维织成的布
má bù
用麻织成的布。
周书.卷四十九.异域传上.稽胡传:「地少桑蚕,多麻布。」
má bù
sackclothgunny cloth; burlap; hessian
mábù
1) sackcloth; burlap
2) linen
burlap; duck; gunny; gunny cloth; hessian linen; sack cloth; lint
麻织的布。
частотность: #45854
в самых частых:
в русских словах:
синонимы:
примеры:
织麻布
ткать льняное полотно
把包裹用麻布包上缝好
зашить посылку в холст
把包裹用麻布包好缝上
обшить посылку холстом
把麻布漂白
отбеливать холст
麻布对丝彩绣
цветная вышивка по полотну
特种加强(防潮)纸(牛皮纸的一面涂沥青, 一面有麻布)特种加强防潮纸
специальная армированная бумага
一面有麻布)
специальная армированная бумага
(亚)麻布蒙皮的固定
крепление полотняной обшивки
{亚}麻布蒙皮的固定
крепление полотняной обшивки
飞机{亚}麻布蒙皮
полотняная обшивка самолёта
{亚}麻布蒙皮
полотняная обшивка
[直义] 穿粗麻布做的衬衫不能说没有穿, 有带谷壳的粮食不能算饥荒.
[释义] 与既成的局面还有调和的可能.
[例句] Всё, что можно, из имения выжимал сам управитель, а мужики радовались уже и тому, что их за каждый пустяк не таскали на конюшню. Это в наших местах сложилась пословица: «Посконная рубаха не
[释义] 与既成的局面还有调和的可能.
[例句] Всё, что можно, из имения выжимал сам управитель, а мужики радовались уже и тому, что их за каждый пустяк не таскали на конюшню. Это в наших местах сложилась пословица: «Посконная рубаха не
посконная рубаха не нагота хлеб с половой не голодня
(见 Посконная рубаха не нагота, хлеб с половой не голодня)
[直义] 有带谷壳的粮食不能算饥荒, 穿粗麻布做的衬衫不能说没有穿.
[直义] 有带谷壳的粮食不能算饥荒, 穿粗麻布做的衬衫不能说没有穿.
невеянный хлеб не голод а посконная рубаха не нагота
[直义] 给傻瓜一块粗麻布, 他却说: "粗了".
[用法] 论及某人毫无道理的固执时说.
[例句] С сожалением и призрением Пахом Никитич посмотрел на Вагина, на штанах и рубахе которого было множество разных и по величине и по цвету заплат, покачал головой и пошёл к лошадям, осуждая безрассудно
[用法] 论及某人毫无道理的固执时说.
[例句] С сожалением и призрением Пахом Никитич посмотрел на Вагина, на штанах и рубахе которого было множество разных и по величине и по цвету заплат, покачал головой и пошёл к лошадям, осуждая безрассудно
давали дураку холст а он говорит: «толст»
(见 Давали дураку холст, а он говорит: «Толст»)
[直义] 给傻瓜一块粗麻布, 他却说粗了.
[直义] 给傻瓜一块粗麻布, 他却说粗了.
дают холст так толст
草草缝合的浪息亚麻布
Грубый трикотаж из морского льна
阿拉希捐赠:浪息亚麻布
Пожертвования на битву за Арати: морской лен
如果你能给我找点亚麻布来的话,我就能给孩子做衣服了,那可真是帮了我的大忙。
Если бы у меня был лен на одежки малышам, их жизнь стала бы хоть немного легче...
现在我们只需要一些亚麻布和一个纺丝蜘蛛的丝囊就万事俱备了。你可以在纺丝蜘蛛身上找到丝囊,当然首先你得杀死它们。
Нам нужно всего-то немного льняной ткани и паутинная железа. Железу можно добыть у любого паука-прядильщика, лучше у предварительно убитого.
给我找些亚麻布块来,我可以帮你做几件。
Принеси мне льняные повязки, а я сделаю из них кое-что полезное для тебя.
一个麻布做的袋子,里面大概有1000摩拉。
Тканевый такой мешочек, а внутри 1000 мора.
「经圣洗的麻布包裹住凡庸面容。让人希望得到善终。」 ~芭图维齐尔埃诺科
«Лицо посредственности замотано умащенными бинтами. Стремись к лучшей участи». — Эпнокеп, визирь Бонту
再怎么说也请套上点麻布吧。你搞得我……感到意外的温暖……
Надень что-нибудь на себя. А то мне что-то... жарко не по сезону...
你清洗那些麻布了吗?
Ты постирал простыни?
嘿,那是我的麻布!哈,西塞罗开玩笑而已。拿去吧。
Эй, это мой сопливчик! Ха-ха, Цицерон просто шутит. Забирай.
再怎么说也请套上点麻布吧。你搞得我……意外的温暖……
Надень что-нибудь на себя. А то мне что-то... жарко не по сезону...
那些麻布,你洗了吗?
Ты постирал простыни?
他点点头。“在那里建了个小爱巢。汗湿的亚麻布,还有不知道用来做什么的瓶子……我看见那里还有其他男人,不过我也不确定。有次甚至还见到一个女人。”
Он кивает. «Устроили там себе любовное гнездышко. Пропитанные потом простыни, бутылки, которые они использовали бог знает для чего... Я вроде бы видел там и других мужиков, но не уверен. Один раз даже другую бабу».
“腐烂得太严重了,”警督用一块白色亚麻布盖住鼻子。“想吐就吐吧,警官。没人会说三道四的。”
Активное разложение. — Лейтенант прижимает к носу клочок белой ткани. — Офицер, если вас вырвет, ничего страшного. Вас за это никто не осудит.
[卫生员]将安妮从床上搬到麻布担架上。
[Санитары] переложили Аню с койки на холщовые носилки. (Симонов, "Дни и ночи")
当时我按照M的指示,前往诺维格瑞卖掉我们最后一批麻药粉。我把手下、货物和金币留在船上,前往海滩上的木屋等待wj的手下到来。他们抵达时天色已暗,其中一个家伙背了一袋麻布袋。但是里头装的不是答应好的诺维格瑞克朗,却是我手下兄弟们的头颅。那些混账要求我说出麻药粉的位置,我只告诉他们船上有个箱子,没钥匙是绝对打不开的。他们搜遍了我的全身也没找到钥匙,因为我在他们逮到我前就把钥匙塞进屁股里了。后来我抗住了他们的严刑逼供,一口咬定钥匙在他们杀死的其中一名船员身上,我仅仅负责交涉而已。他们本想马上杀了我了事,可他们的船
Согласно приказу М., я отправился в Новиград, дабы пополнить запасы и выменять новую порцию фисштеха на деньги. Я оставил своих подчиненных в лодке вместе с товаром и деньгами, а сам отправился в хижину на берегу, чтобы дождаться людей С.Й. Они появились только в сумерках, и у одного из них был на спине льняной мешок. В этом мешке были у них не новиградские кроны, а головы моих людей. Они меня спрашивали, где фисштех, но я им сказал только про ящик на корабле. Без ключа никто его не откроет. А ключ удалось мне спрятать, прежде чем меня поймали. Спрятал я его в заднице, и правильно сделал, потому как искали они всюду. Потом меня допрашивали, но я не выдал ни слова правды. Я только уперся на том, что ключ был у одного из тех, кого убили на корабле, а я должен был только вести переговоры. Они хотели меня убить, но их атаману в последний момент пришло в голову запереть меня в этой проклятой хате, чтобы сдох я от голода и жажды.
他们小屋里的内部相当宽敞,通常分成两个房间。一间供家庭成员在白天使用,跟另一个房间隔了一道门,另一间则是卧室,只有简单的木床,上面铺着亚麻布,比起大陆的床单,看起来更像是麻布口袋。
Внутри дома довольно просторны и чаще всего состоят из двух комнат: первая - дневная - служит домочадцам в течение дня, из нее ведут двери в спальню, где стоят только простые деревянные кровати, на которые наброшены простые льняные кошмы, больше напоминающие мешки, чем постель.
囚犯穿的粗麻布衬衣。
Холщовая тюремная рубаха.
囚犯穿的粗麻布裤。
Холщовые тюремные штаны.
麻布古代一种结构很好的亚麻布,埃及人用它裹缠木乃伊
A fine-textured linen of ancient times, used by the Egyptians for wrapping mummies.
亚麻用来织亚麻布。
Flax is used to make linen.
亚麻布是以亚麻纤维为原料制造的。
Linen is produced from flax.
亚麻的亚麻布或亚麻制成的
Made of flax or linen.
请随便用他们旁边的麻布,兄弟。那是我仅有的东西了。
Можешь забрать мое исподнее, не стесняйся. Это все, что у меня осталось.
它在哪里,它在哪里!先生!请问你有没有看到一个粗麻布小袋子?
Где он, где же он? Сударь! Вы не видали маленький кошель из рогожки, тут поблизости?
它在哪里,它在哪里!女士!请问你有没有看到一个粗麻布小袋子?
Где он, где же он? Сударыня! Вы не видали маленький кошель из рогожки, тут поблизости?
начинающиеся:
麻布七
麻布僧衣
麻布加乡
麻布包皮
麻布卷尺
麻布外衣
麻布对丝彩绣
麻布层
麻布帘
麻布带
麻布底布
麻布手套
麻布手绣台布
麻布手绣镶编结盘布
麻布椅背
麻布水龙带
麻布油毡
麻布磨带
麻布纹整饰
麻布绝缘管
麻布绣花床单
麻布绣花被套
麻布蒙皮升降舵
麻布蒙皮机身
麻布衫
麻布袋
麻布面饰
麻布靴
похожие:
苎麻布
白麻布
粗麻布
软麻布
黄麻布
细麻布
厚麻布
纯麻布
大麻布
棉麻布
乱麻布
薄麻布
仿麻布
重麻布
亚麻布
精细麻布
亚麻布商
粗黄麻布
粗亚麻布
充亚麻布
织花麻布
油麻布带
荷兰麻布
亚麻布料
细麻布带
纯苎麻布
棉包麻布
拉紧麻布
亚麻布块
描图麻布
黄麻布袋
阔亚麻布
本色麻布
软亚麻布
细亚麻布
粗硬麻布
半夹麻布
打包麻布
粗麻布巾
薄亚麻布
粗麻布的
涂漆麻布
浸油麻布
白亚麻布
亚麻布卷
柏油麻布
纯亚麻布
网眼亚麻布
漂白亚麻布
耐皱亚麻布
细薄亚麻布
细实亚麻布
亚麻布衬衫
薄织的麻布
全漂亚麻布
脱胶亚麻布
红色亚麻布
交织亚麻布
未漂亚麻布
浪息亚麻布
棉包用麻布
细打包麻布
把麻布绷开
亚麻布餐巾
补包黄麻布
粗麻布做的
原色亚麻布
亚麻布制品
黄漆细麻布
窗帘亚麻布
粘胶仿麻布
内衣亚麻布
粗麻布窗帘
人丝充麻布
漆浸细麻布
细麻布绝缘
亚麻布纹纸
手织亚麻布
一块粗麻布
平纹亚麻布
家用亚麻布
把麻布漂白
亚麻布裤子
稀薄细麻布
人丝仿麻布
透明亚麻布
刺绣亚麻布
打包粗麻布
本色细麻布
粗麻布书皮
西纳梅麻布
本色亚麻布
枕套亚麻布
廉价粗麻布
帆布型亚麻布
无油过滤麻布
荷兰粗亚麻布
家织麻布衬衫
法国粗亚麻布
打包麻布织机
双经黄麻布袋
上等细亚麻布
漂白重亚麻布
漂白薄亚麻布
亚麻布的组织
高级打包麻布
刺绣用亚麻布
装帧用厚麻布
克内普亚麻布
本色粗亚麻布
比利时亚麻布
小方块亚麻布
格子打包麻布
涂橡胶亚麻布
棉麻布加工机
交织细亚麻布
复多层亚麻布
西班牙亚麻布
亚麻布漂白法
白细麻布手帕
织成一些麻布
平纹细亚麻布
织出很多麻布
漂白粗亚麻布
本色粗厚麻布
平纹粗黄麻布
麦饼纹亚麻布
博卡辛亚麻布
平纹本色麻布
蓝色细亚麻布
本色厚亚麻布
半漂粗大麻布
半漂白亚麻布
棉麻布绣花台布
白麻布, 油葛
布拉邦特亚麻布
亚麻布蒙皮蒙布
麻袋布, 粗麻布
亚麻布, 麻织品
粗麻布的, 粗麻布做的
粗麻布, 麻袋布麻袋布
亚麻布, 麻织品亚麻布