Nguyễn Ái Quốc, только писать надо сначала перевод, а потом всё остальное в скобках. Посмотрите как другие статьи оформлены, и вообще как в любом словаре.
А то получается сначала какая-то муть, а сам перевод в конце. Перевод - основа. Всё остальное вторично и не должно мешать переводу.
А то получается сначала какая-то муть, а сам перевод в конце. Перевод - основа. Всё остальное вторично и не должно мешать переводу.
Слово хорошее.
Тут можно ссылкой на 快速反应.