правка слова
wēng; в сочет. также wěng
I сущ.
1) старик, старец; отец; вежл. Ваш батюшка; тесть; свёкор
老翁 а) старик; б) вежл. Ваш батюшка
吾翁即乃翁 мои отец ― это и твой отец
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
wēng
I сущ.
1) старик, старец; отец; вежл. Ваш батюшка; тесть; свёкор
老翁 а) старик; б) вежл. Ваш батюшка
吾翁即乃翁 мои отец ― это и твой отец
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
12.07
sealander
В окне редактирования в строке "Пиньин" только у меня нельзя ставить несколько вариантов?
12.07
sealander
На самом деле редактировался пример: не "醉渔 пьяница", а "醉翁 пьяница". to: Админы. старый пиниьин лучше оставить как был.
12.07
бкрс
Написано же, в пиньине русского быть не должно. Если несколько, через запятую.

У 翁 только одно чтение - wēng
12.07
sealander
см. первоначальную версию "wēng; в сочет. также wěng"
12.07