контейнер - это вместилище для транспортировки в нём грузов, например "железнодорожный контейнер". все русские толковые словари дают такое толкование. давайте не будем вслепую заимствовать с английского
Еда в коробке звучит как еда в мусорном ведре. Давайте сравним картинки, точнее как люди понимают эти слова контейнер с едой и еда в коробке с 盒饭
Я думаю, мой вариант ближе. Ни разу не слышал чтоб контейнер для еды, называли коробочка для еды.
у слова "контейнер" нет такого значения. вот вам статьи из трёх главных современных толковых словарей: Толковый словарь Ефремовой
контейнер
[контейнер]
м.
Стандартное вместилище, предназначенное для бестарной перевозки грузов каким-л. видом транспорта и приспособленное для механизированной погрузки и выгрузки.
Толковый словарь Ожегова
контейнер
КОНТ’ЕЙНЕР [тэ ], -а, м. Стандартное вместилище для транспортировки в нём грузов без упаковки. Железнодорожный к.
| прил. контейнерный, -ая, -ое. Контейнерные перевозки.
Толковый словарь Ушакова
контейнер
контейнер, контейнера, муж. (от англ. contain - вмещать) (неол. спец.). Стандартный ящик определенных размеров и устройства для перевозки товара на ж.-д. платформах.
в понимании русского человека слово "контейнер" прочно связано с железнодорожными перевозками. если вас не устраивает "коробка", то попробуйте подобрать другой вариант. "контейнер" точно не подходит
словари не всегда успевают адаптироваться под постоянно изменяющийся язык. Через некоторое время добавят новое значение, точнее расширят существующее. Я же говорю про употребление, а не значение в толковом словаре. В словарях много устаревших слов, которыми не пользуются. Так что, словарь то же не истина в последней инстанции.
Я изменять не буду Ваш перевод. Но я с ним категорически не согласен. Надеюсь, сообщество https://bkrs.info нас рассудит.
Как не странно, если я захочу купить контейнер для еды я смогу это сделать :) И мне предложат не многотонную железную универсальную тару для транспортировки :)
тем более, 盒子 - это точно коробка
Я думаю, мой вариант ближе. Ни разу не слышал чтоб контейнер для еды, называли коробочка для еды.
Толковый словарь Ефремовой
контейнер
[контейнер]
м.
Стандартное вместилище, предназначенное для бестарной перевозки грузов каким-л. видом транспорта и приспособленное для механизированной погрузки и выгрузки.
Толковый словарь Ожегова
контейнер
КОНТ’ЕЙНЕР [тэ ], -а, м. Стандартное вместилище для транспортировки в нём грузов без упаковки. Железнодорожный к.
| прил. контейнерный, -ая, -ое. Контейнерные перевозки.
Толковый словарь Ушакова
контейнер
контейнер, контейнера, муж. (от англ. contain - вмещать) (неол. спец.). Стандартный ящик определенных размеров и устройства для перевозки товара на ж.-д. платформах.
Я изменять не буду Ваш перевод. Но я с ним категорически не согласен. Надеюсь, сообщество https://bkrs.info нас рассудит.
Контейнер с едой - по-русски это вообще не звучит, хотя тут не уверен.
zrv1982, вы путаете "для еды" и "с едой". 盒饭 - тут ключевое слово это "еда", а не 盒.