правка слова
niū
1) девочка, девчушка, дочка
2) девчонка, девка (слегка пренебрежительно)
泡妞 клеить девок
傻妞 глупая девчонка
niū
1) разг. девушка, девчонка (зачастую пренебрежительно)
泡妞 клеить девок
傻妞 глупая девчонка
2) уст. маленькая девочка; дочка
他家有两个妞 у него две дочери
12.08
小熊
специально проверил в самом свежем китайском словаре 【现代汉语规范词典】 (не путать со старым 【现代汉语词典】):
[名]《口》女孩子;也用作对女孩子的昵称
这个~儿长得挺俊
大~儿
~子

также:
【百度百科】女旁加个丑字,有很多时候这带贬的意思。

тайваньцы, кстати сильно обижаются, если я в речи использую 妞儿, мол, неуважительно по отношению к девушкам. хотя, у нас на севере обычно не особо обращают внимание, хотя, конечно зависит от ситуации. щекотливое словечко
12.08
остроwok
小熊, получается, в современном нет ничего про пренебрежение.
12.08
小熊
в байду написано же, да и 昵称 опять же можно посчитать за вольность

и вообще, спросите у носителей, если мне (и моим источникам) не доверяете по каким-либо причинам
12.08
остроwok
小熊, или у меня глюки, или Вы реально вспыльчивы))
12.08
小熊
我也感觉。是有点吧。多多包涵,老子最近心烦意乱
12.08