слово удалено
爱乌及乌
_
любя друга, любить и ворону на крыше его дома; любя человека, любить все, что с ним связано.
10д
Как не полюбить Петрушу
Изначально удалила, но щас глянула с компа, в гугле 18тыс результатов, поэтому просто сделала ссылку на 爱屋及乌
Но вообще это 乌乌 - какая-то бессмыслица, непонятно, откуда она взялась
10д
остроwok
Как не полюбить Петрушу, ошибка из-за одинаковости wu-wu, причем даже в книжках встречается (здесь во втором примере):

10д
Как не полюбить Петрушу
остроwok, я понимаю, что из-за одинаковости, просто чисто логически - "люблю ворон и ворон", неужели их ничего не смущает))
10д
остроwok
Как не полюбить Петрушу, просто очепятка) Но есть сленговый вариант с многозначительным niao:
爱屋及鸟 - любишь кого-то, люби и его закидоны
10д