правка слова |
|
24.11 | ↑ |
остроwok | Skeletos, Вы согласны с "цветочная пещера"? Что-то мне не очень нравится мой вариант. Потому что, наверное, тут должны быть ассоциации с картинами какой-нибудь Джорджии О’Кифф, а "цветочная пещера" таких ассоциаций не даёт. Как думаете? | 24.11 |
Skeletos | остроwok, это же образное китайское выражение, думаю пойдет | 24.11 |
Skeletos | остроwok, не спите так поздно … | 24.11 |
Skeletos | остроwok, как там погода в Питере? | 24.11 |
остроwok | Skeletos, я в Европе, не так и поздно, тут фейерверки в полночь пускают, смысла ложиться раньше нет | 24.11 |
Skeletos | остроwok, праздник что-ли какой? Так поздно | 24.11 |
Skeletos | остроwok, нормальный вроде перевод 👍 | 24.11 |
остроwok | Skeletos, у них по жизни праздник, очень уж часто пуляют) | 24.11 |
Skeletos | остроwok, 😂😂😂 | 24.11 |
Skeletos | остроwok, я вот только из Казани вернулся, такой скучный судебный процесс был, что я слова редактировал, чтобы чем-то себя занять | 24.11 |
остроwok | Skeletos, я заметила обилие слов и так и подумала: наверное, скучный процесс | 24.11 |
Skeletos | остроwok, спокойной ночи) | 24.11 |
остроwok | Skeletos, спасибо, и Вам) | 24.11 |
GGggg | остроwok, цветочная ложбина? | 24.11 |
остроwok | GGggg, спасибо, Вы натолкнули на мысль - может, лоно? Есть у Мандельштама и в фанфиках. | 24.11 |
GGggg | остроwok, лоно = недра... действительно, тоже подходит) | 24.11 |