Ох, само слово "кафе", там где изначально пили кофе... Конечно, со временем происходят расхождения понятий, интернет-кафе, которое не является закусочной, звучит также дико, как клуб, который не является клубом 80-90гг.
Интернет кафе - думаю лучший перевод из всех возможных, абсолютное соответствие иероглифам, + кафе, именно кафе да, я знаю несколько ИК у себя в городе(в Китае), где за компьютер, можно заказать себе еду, и любой не алкогольный напиток.
"компьютерный клуб" это именно советское/российское явление эпохи 80-90гг
само слово "клуб" в названии появилось именно потому, что это изначально были клубы (т.е. кружки, секции) для пионеров