правка слова
回放
huífàng
воспроизведение
回放
huífàng
воспроизведение; повторный показ
12.11
остроwok
kiati.lyagushka, "повторный показ" - это другое значение. Дайте пример, плииз))
12.11
kiati.lyagushka
остроwok, повторный показ лучших эпизодов игры
12.11
остроwok
kiati.lyagushka, пример на китайском!
12.11
kiati.lyagushka
остроwok, 电影回放 镜头回放 视频回放 访谈回放 广播回放 剧情回放
12.11
остроwok
kiati.lyagushka, не, давайте предложение. Если 2 значения, так и запишем.
中文的“播放”,通常就是指“播放”一个媒体文件

  所以在我们阅读英文文章或者看一些翻译的文章,都会碰到“playback”或者“回放”这个难懂的词时,我们就应该把它们当作“播放”。而不应该产生如“回来播放”、“来回播放”、“重复播放”、“重新播放”等概念。
12.11
kiati.lyagushka
остроwok, 我不是很明白你的意思,"воспроизведение"和"повторный показ" 之间有什么区别吗?
12.11
остроwok
播放和重复播放的区别 
12.11
kiati.lyagushka
остроwok, а "воспроизведение вновь"="повторный показ"?
12.11
остроwok
kiati.lyagushka, ээ, да))
12.11
kiati.lyagushka
остроwok, тогда понятно
12.11
kiati.lyagushka
остроwok, значит 播放=回放 а "воспроизведение вновь"="повторный показ"=重播
12.11
остроwok
kiati.lyagushka, насколько я понимаю, да. Вы не согласны?
12.11
kiati.lyagushka
остроwok, как не согласен? согасен вполне.
12.11