новое слово
水资源使用税
_
водный налог
13.01
Sapomaro
Viktor, перевод «водный налог» неточен. Это ведь «налог на использование водных ресурсов»?
13.01
Viktor
Sapomaro, можно и так назвать, но по-моему официальное название "водный налог". (Водный налог — налог, уплачиваемый организациями и физическими лицами, осуществляющими специальное и (или) особое водопользование.)
13.01
Sapomaro
Viktor, я думаю, что перевод по принципу «по-моему» не применим в отношении юридических текстов (в которых как раз пишут про налоги).
13.01
Viktor
Sapomaro, посмотрите в википедии, там написано "Водный налог" http://ru.wikipedia.org/wiki/Водный_налог
13.01
Sapomaro
Viktor, я имею в виду, что налоги везде разные, если нет уверенности, в том, что 水资源使用税 полностью соответствует на прагматическом уровне нашему водному налогу (синтаксически и семантически это разные фразы), то такой перевод будет ошибкой.
13.01