новое слово
带表
_
портативный; (携带、佩戴、佩带的意思)
13.12
бкрс
Alraune, а примерчик можно. Не могу понять каким боком тут 表
13.12
Alraune
http://zhidao.baidu.com/link?u...NkLOL_m4n_d3O9x0d3jq - вот здесь нашла, в скобки скопировала. У меня в переводе это было с различными приборами.
13.12
бкрс
Alraune, судя, что вопрос звучит *带表 (звёздочка в начале), тут речь о часах.
13.12
бкрс
Alraune,
*带表什么意思?
*在计算机里没有乘号“×”,“ * ”则代表乘号!!!(“ / ”代表除号)!!!望采纳!!!
13.12
Alraune
Извините, а как звездочка на это влияет? Там по смыслу, конечно, о часах идет речь... но я безнадежно понадеялась, что это может быть не только о часах))
Вот несколько примеров того, что мне попалось с 带表. Это таблица, потому контекста, к сожалению, не предоставлю:
带表推/拉测力计
带表卡尺
В таблице есть английский вариант и там это переводится как "Analog"
13.12
Alraune
Про звездочку, кажется поняла)
13.12
Alraune
так что - может быть стоит тогда внести перевод этого слова как "аналоговый"?
13.12
бкрс
Alraune, при чём здесь "аналоговый"? Это "с циферблатом" и ничего больше.
带表卡尺:
13.12
Alraune
Хорошо, спасибо %)
13.12