2) давать, дать (ударить); задать (нагоняй, головомойку)
卷了他一顿 задать ему головомойку, прочитать ему мораль
3) завладеть, установить свою власть; забирать, похищать
席卷天下 как циновку, забрать всю Поднебесную (империю)
卷了银子 забрать серебро (деньги)
II сущ. /счётное слово
1) juǎn свёрток; тюк
铺盖卷儿 [хорошо] свёрнутая (скатанная) постель, тюк постельных принадлежностей
卷成一个卷儿 свернуть [лист бумаги] в трубку
2) juǎn свёрток, виток; счетное слово
а) для официальных документов (бумаг), книг
一卷[儿]公文 один официальный документ, одна официальная бумага
一卷书都念不完 даже одну книгу и то не смог прочесть до конца
б) для мучных изделий
一卷大饼 одна большая лепёшка
в) для шлангов, кабелей, тросов
3) quán вм. 拳 (кулак)
4) juǎn рулет
o[2]
juàn; juǎn; quán; gǔn
I сущ. /счётное слово
1) juàn свиток (книга, картина); свёрток
把年画里成一个卷儿寄出去 сверни новогодние картинки в свиток и отправь их [по почте]
2) juàn книга, тетрадь; том; глава (в книге)
上(中, 下)卷 первый (второй, третий) том (трёхтомного издания)
3) juàn экзаменационное сочинение
阅卷 просматривать (для оценки) экзаменационные сочинения
4) juàn канцелярское дело, канцелярская бумага
在卷 [значится] в документах (делах)
5) juǎn счётное слово для книг, свитков; постелей
一卷纸 один рулон (свиток) бумаги
铺盖两卷 постелей ― две (два тюка)
6) gǔn * парадное облачение с драконами (платье императора)
天子卷冕 государь в одежде, украшенной драконами, и церемониальной тиаре
II juǎn гл.
1) сворачивать, закручивать; скатывать
把一张纸卷起来 свернуть, (скатать) лист бумаги
风卷着雨点劈面打来 ветер крутил дождевыми каплями и бросал их в лицо
汽车卷起尘土飞逝 автомашина промчалась, подняв за собой столб пыли
卷起袖子就干 засучить рукава и приступить к работе
我心匪席不可卷也 сердце моё ― совсем не циновка, его никак нельзя скатать...
2) завивать (о волосах)
烫了再卷卷多少钱 сколько будет стоить завить и уложить [волосы]?
3) собирать, взимать; получать; захватывать
有司卷三牲之俎归于宾馆 чиновник собрал три вида жертвенных животных и возвратился в подворье
邦无道则可卷而怀之 если государство управляется беспринципно, то его можно легко захватить (свернуть и положить за пазуху)
III quán прил.
1) изогнутый, кривой; свёрнутый, скрученный; извилистый
有卷者阿 извилист этот склон...
2) мелкий, маленький
卷石 маленький (мелкий) камушек
3) прекрасный, восхитительный, красивый; хороший
有美一人硕大且卷 есть здесь красавица одна, она дородна и прекрасна
IV собств.
1) juǎn геогр. ( сокр. вм. 卷县) Цзюаньсянь (название бывшего уезда в пров. Хэнань)
2) juǎn Цзюань (фамилия)
Тут лучше подправить первое значение для общего случая, т.к. заворачивать что угодно можно. "свёрток, моток"
Вернул, слово просто надо целиком переделывать.