новое слово |
|
14.03 | ↑ |
бкрс | laohaidao, это название или что? не могу понять как такой перевод получился | 14.03 |
остроwok | по-моему тут про выживание в опасных ситуациях и экстремальных условиях | 14.03 |
laohaidao | соглашусь, Ваш перевод, пожалуй, точнее. Это было употреблено в политическом тексте, в контексте "опоры на свои силы" во враждебном окружении. | 14.04 |