правка слова
错过机会
_
let the chance slip; failed to take advantage of; have lost a chance; miss a trick; miss an opportunity; miss the boat (bus); slip through sb.’s fingers
错过机会
cuòguò jīhuì
упустить шанс, не использовать [благоприятную] возможность / [удобный] случай, дать маху
14.04
Cheshirecat
Алексей Сенников, вот лично я спотыкаюсь на этом слеше... "не использовать [благоприятную] возможность / [удобный] случай". кажется, что там следующий перевод - и он не вяжется с остальным. может, скобку поставить? или вообще убрать? и так же понятно
14.04
dotsenkoff
Cheshirecat, прочитал как "слэшере"
14.04
Cheshirecat
dotsenkoff, у кого чего болит...
14.04
Алексей Сенников
Да, давайте оставим, как удобнее смотрится
14.04
Cheshirecat
Алексей Сенников, там уже поправили) просто разбили на два отдельных значения
14.04
Алексей Сенников
Ок
14.04