обсуждение слова
泽荽
zésuī
бот. собачья петрушка, кокорыш обыкновенный (Aelhusa cynaрium L.)
14.05
остроwok
сомнительное словечко. И латинский не такой, а Aethusa cynapium, и на китайском встречается всего 1 непонятный раз
14.05
остроwok
новое:
2015年8月19日 ... 至于 Aethusa 属(仅有一种 Aethusa cynapium),英文名称意思是愚人欧芹,愚人没药,或者毒欧芹,因其有毒而与欧芹、欧洲没药外形相似。根据《俄拉汉种子植物名称(试用本)》,翻译为泽荽。

KoKopMiu co6aHbsi neTpyuiKa Aethusa cynapium L. 泽荽
15.11
dotsenkoff
остроwok, тоже странный вариант
15.11
остроwok
dotsenkoff, co6aHbsi :)
15.11
сарма
остроwok, зато на казахский есть перевод
泽荽 — ақжелкен, жасылша - петрушка, зелень.
Самое главное, 含有一些毒性物质,最好不喂.
15.11
сарма
Aelhusa на опечатку похоже, хотя вики без разницы
15.11
остроwok
сарма, сохраним слово, чтобы никто не съел
15.11