новый пример |
|
14.08 | ↑ |
Nguyễn Ái Quốc | zina, привет, а это не гарантийное письмо о возврате аванса (денежных средств)? | 14.08 |
zina | Nguyễn Ái Quốc, привет, а может удалить этот вариант, официально такое письмо называют 预付款保函 | 14.08 |
Nguyễn Ái Quốc | zina, лучше оставить оба варианта, как в прошлый раз ссылками оформить и все, как мне кажется | 14.08 |