声色
shēngsè
1) тембр голоса; тон (интонация) речи
2) голос и мимика; интонация речи и выражение лица
声色俱厉 [говорить] строгим голосом и с серьезным выражением лица
3) музыка и женская красота
4) стар. гадать по наружности и голосу
|
→ |
声色
shēngsè
1) тембр голоса; тон (интонация) речи
2) выражение лица
3) музыка и женщины; чувственные наслаждения, разгул
4) стар. гадать по наружности и голосу
5) живые краски, красочность
|
если переводить этот чэнъюй буквально, то "голос и лицо оба суровы"
на самом деле, и голос и лицо можно убрать, поскольку этот чэнъюй зачастую означает просто "сурово"
史学家们在描述这些过去的历史人物的活动时,往往声色俱厉地谴责他们,因为史学家们认为那些历史人物就是他们所指的反动的祸根。
他发出的命令是坚定的但从不声色俱厉
我是为你好,才会在你犯错时,声色俱厉地斥责你
美利坚也是很声色俱厉的一个名字,也不喜欢。
不动声色
мы же не будем переводить "не двигая голос и мимику" а переведем "не меняясь в лице", или "как ни в чем не бывало, будто ничего не произошло"
Это я к тому,что не следует ограничиваться буквальным переводом чэнъюев, это не помогает пользователю
А вот попробуйте перевести "и тон и лицо его были суровы" в этих примерах:
史学家们在描述这些过去的历史人物的活动时,往往声色俱厉地谴责他们
我是为你好,才会在你犯错时,声色俱厉地斥责你
美利坚也是很声色俱厉的一个名字,也不喜欢。
И кстати, в исходном варианте вообще было:
"声色俱厉 [говорить] строгим голосом и с серьезным выражением лица" хотя никакого серьезного выражения здесь нет