правка слова
画美不看
huà měi bù kàn
картина настолько красивая, что не могу на нее смотреть (сокр. от 这画面太美,我不敢看, инт. сделайте меня развидеть это)
画美不看
huà měi bù kàn
жарг. картина настолько красивая, что не могу на неё смотреть; ср. сделайте меня развидеть это
16.02
LiBeiFeng
бкрс, сделайте меня развидеть это = это перевод с какого языка?
16.02
сарма
Как сказал товарищ Балуцзюнь, "я не понимаю смысл китайского языка!"
Здесь, похоже, ирония: писаная красота в смысле - глаза бы мои не глядели.
16.02
бкрс
LiBeiFeng, вот с этого.
Не уверен насколько подходит к переводу, в китайский надо вникать о чём именно эта фраза.
16.02
LiBeiFeng
бкрс, Какой- то короче сленг падонкофф судя по ссылке
16.02
бкрс
LiBeiFeng, это калька Make me unsee it.
16.02
остроwok
Видимо, не только иронично про отвратные картинки? Например, про "баскетболисток". Вряд ли ведь мужчины хотят развидеть такое? Кстати, всех наших дорогих мужчин с праздником!
16.02
LiBeiFeng
остроwok, Думаю по-русски не совсем понятно, лучше традиционный перевод. Спасибо большое за поздравления!!!
16.02