Опять очень попросился сюда этот козёл. Но по сути соответствия нет. Вплоть до того, не убрать ли его.
В русском выражение обычно употребляется в совершенно другом смысле.
Здесь, наверно, более уместно " слон в посудной лавке")
сарма, слон тоже слегка не то животное. Слон используется в тех случаях, когда речь о размерах или неаккуратном телодвижении. А здесь как раз больше о намеренном тупом вредительстве, разве нет?
сарма, за неимением лучших аналогов козел прекрасно вписывается, зря вы на него наговариваете) Прямо с продолжением можно эту пословицу, если лучше не найдется.
В русском выражение обычно употребляется в совершенно другом смысле.
Здесь, наверно, более уместно " слон в посудной лавке")
Это хохол: якщо не з'їм, то понадкушую