правка слова
wāi
I прил. /наречие
1) кривой, искривлённый; неправильный; искажённый; вкривь
歪像 искажённое (кривое) изображение
歪…好… и вкривь... и прямо...; и так... и этак...
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
wāi
I прил. /наречие
1) кривой, искривлённый; неправильный; искажённый; вкривь
歪像 искажённое (кривое) изображение
歪…好… и вкривь... и прямо...; и так... и этак...
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
dobrigost2
17.03
dobrigost2
5) значения нет, посмотрите китайские словари, к примеру 规范词典
5) сленг гей, голубой (антоним 直男)
17.03
бкрс
остроwok, откуда значение взяли?
17.03
бкрс
может с 弯 спутано? 弯男
17.03
остроwok
бкрс, добавляла не я, но слово 歪男 в поисковиках существует. Оставлять ли в самом иероглифе значение, не знаю

直男歪男指什么人?_百度知道

直男会不会变歪?_百度知道

歪男什么意思_百度知道
17.03
бкрс
остроwok, как это не я, вы, зачем бы иначе я вас звал.

Скорее оставлять не надо, если нет прям отдельного использования, т.к. тут может быть обычное "неправильный, кривой", как противоположность 直男.
А те отдельными словами.
17.03
остроwok
бкрс, да оно изначально было

17.03
бкрс
остроwok, а, вижу. Думал вы рассказик какой-то читали и решили словарь обогатить.

Но это явно не Ошанин, история умалчивает кто, к сожаления.
17.03