Главная
Добавить
Новые
Исправленные
Примеры
Добавить
Новые
Исправленные
Из слов
В слова
Правки
Все
С комментариями
Направление
Удалённые
Меню
▼
Форум
Поиск
Объявления
Помощь
▶
Принципы
Правила
Документация 大БКРС
Участники
Пословный
Фразы
Скороговорки
Частотность
Собственные
Аддон
Скачать словарь
Тёмная тема
Контакты
Войти
новое слово
老弱病孕
lǎoruò bìng yùn
места для пассажиров с детьми и инвалидов
wishyouluck
18.04
↑
бкрс
wishyouluck
, не очень точно (нет 老, 孕), больше похоже примерный перевод с русского.
И лучше без "места для пассажиров", максимум в скобках.
18.04
бкрс
Можно ссылкой на
老弱病残孕
, похоже оно гораздо чаще.
18.04
wishyouluck
Чисто культурный пунктик: у них в поездах так пишут, у нас так. Суть одна - места у выхода не занимать. тогда в примеры его.
18.04
wishyouluck
в примеры не получается, добавляю в рус-кит
18.04
бкрс
wishyouluck
, не факт, что чисто перевод, у нас для пожилых специальных мест нет, а там может быть.
Если только округлённо.
18.04
бкрс
wishyouluck
:
в примеры не получается, добавляю в рус-кит
Что не получается?
Тут лучше в слова, но почему в примеры не получилось?
18.04
wishyouluck
потому что слово уже есть
18.05
бкрс
wishyouluck
, ясно, в таких случаях нужно нажать кнопку "переделать в пример" (词组 рядом с удалить).
Но тут не надо, такое лучше в словах.
18.05
И лучше без "места для пассажиров", максимум в скобках.
Если только округлённо.
Тут лучше в слова, но почему в примеры не получилось?
Но тут не надо, такое лучше в словах.