правка примера
同是天涯沦落人,相逢何必曾相识
оба мы обижены судьбой, так стоило ли нам сближаться при встрече
同是天涯沦落人,相逢何必曾相识
Мы с нею сродни: мы у края небес
затеряны и забыты.
И мы повстречались; так нужно ли нам
заранее знать друг друга!
18.09
ellash
остроwok, красивый перевод, но слишком отклоняется от оригинала. Для словаря это нехорошо. И что такое "нужно ли нам заранее знать"?
18.09
остроwok
ellash, это Эйдлин. Меняйте на точный, пожалуйста
18.09
ellash
остроwok, точный перевод убивает поэзию. Потому-то стихотворные примеры больше подходят для антологии, чем для словаря
18.09
остроwok
видимо, придется изобрести какую-то помету, потому что обсуждать это каждый раз мало смысла
18.09