правка слова
房地产开发有限公司
_
компания недвижимости со ограниченной ответственностью
房地产开发有限公司
_
ООО Real Estate Девелопмент
19.08
ellash
valerkis, это не специфическое назавание
19.08
valerkis
предыдущий вариант перевода более некорректный и неточный, слово девелопмент ключевое
19.08
ellash
valerkis, насчет предыдущего варианта я полностью согласна, но "смесь француского с нижегородским" - не решение проблемы. Я перевела ООО по развитию недвижимости
19.08
valerkis
или ООО "Девелопмент недвижимости"
19.08