成龙 - все правки
无人机作业高度
_
рабочая высота БПЛА
21.09
无人机作业半径
_
рабочий радиус БПЛА
21.09
插电式混合动力汽车
_
подключаемый гибрид, плагин-гибрид
插电式混合动力汽车
_
подключаемый гибрид электромобиля
21.07
平行会议
_
параллельная встреча
20.12
海外示范园区
overseas demonstration industrial park
20.12
白俄罗斯中白巨石工业园
_
Китайско-Белорусский индустриальный парк «Великий камень»
20.12
军工制造
_
1) military manufacturing
2) Военное производство
20.12
陕西省人民政府国有资产监督管理委员会
Комиссия по надзору и управлению государственными активами Народного правительства провинции Шэньси
20.12
中国企业家联合会
_
1) China Enterprise Confederation
2) Китайская федерация предпринимателей
20.12
常务副会长
_
исполнительный вице-президент
20.12
党组成员
dǎngzǔ chéngyuán
член партийной группы
20.12
开幕剪彩
kāimù jiǎncǎi
церемония перерезания ленты
20.12
“一带一路”东南亚非政府组织联盟
Ассоциация неправительственных организаций Юго-Восточной Азии для инициативы «Один пояс, один путь»
20.12
联席主席
liánxí zhǔxí
сопредседатель
20.12
开幕式仪式
Церемония открытия
20.12
合作伙伴背景调查
Проверка данных о деловом партнере
20.12
竞争情报调查
competitive intelligence research
20.12
法律风险预警
1) early warning of legal risks
2) раннее предупреждение юридических рисков
20.12
入驻企业
rùzhù qǐyè
1) Stationed enterprises
2) Резидент
20.12
海外项目法律状态查明
1) Identification of the legal status of overseas projects
2) Определение правового статуса зарубежных проектов
20.12
流量运营
liúliàng yùnyíng
1) Управление потоком
2) flow management
20.12
线上推广渠道
online promotion channels
20.12
专项推介活动
special promotion activities
20.12
贸易促进机构
_
1) trade promotion agencies
2) агентства по продвижению торговли
20.12
法律合规指引
Guidance on legal compliance
Руководство по соблюдению правовых норм
20.12
知识产权保护指引
Guidance on IP protection
Руководство по защите ИС
20.12
品牌发展
pǐnpái fāzhǎn
1) brand development
2) Развитие бренда
20.12
科研能力
Scientific research capability
20.12
硬件设施
_
硬件设施,概指关系到社会公共利益、公共安全的基础设施项目。具体涉及到如下方面的项目: (1) 煤炭、石油、天然气、电力、新能源等能源项目; (2) 铁路、公路、管道、水运、航空以及其他交通
硬件设施
yìngjiàn shèshī
硬件设施,概指关系到社会公共利益、公共安全的基础设施项目。具体涉及到如下方面的项目: (1) 煤炭、石油、天然气、电力、新能源等能源项目; (2) 铁路、公路、管道、水运、航空以及其他交通
Hardware facilities
Аппаратные средства
20.12
核心数据指标
Core data indicators
Показатели основных данных
20.12
科技产业园区
Научно-технический индустриальный парк
20.12
俄罗斯亚洲工业家与企业家联合会
Русско-азиатский союз промышленников и предпринимателей (РАСПП)
20.12
发明人证书
_
inventor certificate
发明人证书
fāmíngrén zhèngshū
inventor certificate, авторское свидетельство
20.11
占先
zhànxiān
1) занять первое место, опередить (других); перехватить инициативу; взять верх; первенство, приоритет, инициатива
2) спорт. больше (счет во время подачи)
占先
zhànxiān
1) занять первое место, опередить (других); перехватить инициативу; взять верх; первенство, приоритет, инициатива
2) спорт. больше (счет во время подачи)
3) anticipation, юр. антиципация
20.11
节哀顺变
jiéāishùnbiàn
эпист. не стоит так расстраиваться (фраза-утешение потерявшему близкого друга или родственника)
成龙
12.06
成龙
примите мои соболезнования
12.06