Alissy - все правки
办学许可证
bànxué xǔkězhèng
лицензия на образовательную деятельность
24.06
认证委员会
атестационная комиссия
认证委员会
аттестационная комиссия
24.06
变译
biànyì
вариативный перевод
24.06
赖尔
làiěr
Лайель (Чарлз Лайель 1797-1875, основоположник современной геологии)
23.12
图像转向
túxiàng zhuǎnxiàng
пикториальный поворот
23.12
戈麦斯帕拉西奥
gēmàisī pàlāxīào
Гомес-Паласио (город в Мексике)
23.07
火山温泉面包
huǒshān wēnquán miànbāo
вулканический хлеб (особый тип ржаного хлеба, приготовленного в горячем лавовом грунте кипящих термальных источников)
23.05
伊特里门人
yītèlǐménrén
ительмен (одна из коренных народностей полуострова Камчатка)
23.05
库特赫
kùtèhè
Кутх (ворон-божество коренных народов Дальнего Востока России)
23.05
卡迪夫大学
kǎdífū dàxué
Кардиффский университет (Велиеобритания)
卡迪夫大学
kǎdífū dàxué
Кардиффский университет (Великобритания)
22.07
符际
fújì
интерсемиотический
22.04
白玉兰奖
báiyùlán jiǎng
премия "Магнолия" (за лучший китайский телесериал)
22.02
单元剧
_
在短时间内演完一个剧情的电视剧, 称为“单元剧”。 相对于连续剧而言。
单元剧
dānyuánjù
процедуральный сериал, процедурал
22.02
千岛湖
qiāndǎohú
геогр. озеро Цяньдаоху, Озеро тысячи островов (в пров. Чжэцзян, КНР)
千岛湖
qiāndǎohú
1) геогр. озеро Цяньдаоху, Озеро тысячи островов (в пров. Чжэцзян, КНР)
2) геогр. Курильское озеро (Камчатка)
21.12
入级证书
rùjí zhèngshū
классификационный сертификат, классификационное свидетельство
21.12
弥敦路
mí dūn lù
Натан Роуд (главная улица района Коулун, Гонконг)
21.10
捋清
lǚqīng
прояснить, привести в порядок, 把思路整理清楚
21.09
生产实验室
_
ПЭЛ провод с изоляцией лакостойкой эмалью
生产实验室
_
производственная лаборатория
21.01
海关联盟技术法规关于食品安全
_
Технический регламент Таможенного союза "О безопасности пищевой продукции"
20.12
коагулазоотрицательные стафилококки
凝固酶阴性葡萄球菌
20.12
凝固酶阴性葡萄球菌
_
CN-S; coagulase negative staphylococcus
凝固酶阴性葡萄球菌
_
coagulase negative staphylococcus; коагулазоотрицательные стафилококки; CN-S
20.12
коагулазоположительные стафилококки
凝固酶阳性葡萄球菌
20.12
凝固酶阳性葡萄球菌
_
coagulase-positive staphylococci; CPS
凝固酶阳性葡萄球菌
_
coagulase-positive staphylococci; коагулазоположительные стафилококки; CPS
20.12
石墨炉原子化法
_
атомизация в графитовой печи
20.12
冷蒸气
lěng zhēngqì
холодный пар
冷蒸气原子吸收光谱法 атомно-абсорбционная спектрометрия холодного пара
20.12
微量元素测定
wēiliàng yuánsù cèdìng
определение следовых элементов
20.12
固相萃取
_
экстракция из твёрдой фазы
固相萃取
_
экстракция из твёрдой фазы, твердофазная экстракция (SPE)
20.12
микроволновое разложение
微波消解 wēibō xiāojiě
20.12
微波消解
wēibō xiāojiě
микроволновое разложение
20.12
标准作业程序
_
standard operating procedure; standard operation procedure
标准作业程序
_
standard operating procedure; standard operation procedure, стандартная операционная процедура, СОП
20.12
包冰衣机器
bāobīngyī jīqì
глазировочная машина
20.12
肠炎弧菌
chángyán hújūn
вибрион парагемолитический (Vibrio parahaemolyticus)
20.12
虾虎鱼
xiāhǔyū
бычок (рыба)
虾虎鱼
xiāhǔyú
бычок (рыба)
20.12
俄罗斯国家水产渔业和水产养殖产品安全中心
éluósī guójiā shuǐchǎn yúyè hé shuǐchǎn yǎngzhí chǎnpǐn ānquán zhōngxīn
Национальный центр безопасности продукции водного промысла и аквакультуры (ФГБУ НЦБРП)
20.12
Завойко
扎沃伊科
20.06
扎沃伊科
_
Завойко (фамилия)
20.06
Дерунов
杰鲁诺夫
20.01
杰鲁诺夫
_
Дерунов (фамилия)
20.01
玲玲马戏团
línglíng mǎxìtuán
цирк братьев Ринглинг, Барнума и Бейли
20.01
纳雷乔沃自然公园
_
природный парк "Налычево"
20.01
纳雷乔沃温泉
nàléiqiáowò wēnquán
Налычевские горячие источники
20.01
евражка
зоол. 北极地松鼠 běijí dìsōngshǔ
20.01
北极地松鼠
běijí dìsōngshǔ
зоол. американский суслик, берингийский суслик, американский длиннохвостый суслик, евражка (также еврашка и овражка) (Spermophilus parryi)
20.01
温泉河
wēnquánhé
термальная река
20.01
酸湖
suānhú
кислотное озеро
20.01
间歇喷泉谷
jiànxiēpēnquángǔ
долина гейзеров
20.01
计时计划
jìshí jìhuà
тайминг-план (timing plan)
20.01
海胆卵
hǎidǎnluǎn
икра морского ежа
20.01
阿瓦钦斯基火山
āwǎqīnsījī huǒshān
Авачинский вулкан
20.01
智能小区
zhìnéng xiǎoqū
смарт-квартал
19.12
像素间距
_
промежуток пикселов
像素间距
_
промежуток пикселов, шаг пикселя
19.09
借港出海
jiègǎng chūhǎi
заимствование портов для выхода в море
19.09
中国和平发展基金会
zhōngguó hépíng fāzhǎn jījīnhuì
Фонд мира и развития Китая
19.08
数字发展与通讯传媒部
shùzì fāzhǎn yǔ tōngxùn chuánméi bù
Министерство цифрового развития, связи и массовых коммуникаций
19.08
关联理论
_
co-relation theory
关联理论
_
co-relation theory, теория релевантности
19.08
山河智能
shānhé zhìnéng
Sunward Intelligent Equipment, компания Sunward (компания тяжелого машиностроения)
19.07
柯利牧羊犬
kēlì mùyángquǎn
колли (порода собак)
19.07
零译
língyì
нулевой перевод
19.06
хруст
咯咬咯咬声 gēzhīgēzhīshēng
хруст снега под ногами - 脚下的雪咯吱咯吱声; 脚踩在雪上发出的咯吱咯吱声
есть сухари с хрустом - 咯吱咯吱地吃面包干
хруст
咯吱咯吱声 gēzhīgēzhīshēng
хруст снега под ногами - 脚下的雪咯吱咯吱声; 脚踩在雪上发出的咯吱咯吱声
есть сухари с хрустом - 咯吱咯吱地吃面包干
19.04
帕埃斯图姆
pà’āisītúmǔ
Пестум
19.04
bèi, péi, pǒu
сущ. скалистый холм (втопонимике)
bèi, péi, pǒu
сущ. скалистый холм (в топонимике)
19.03
雷纹
léiwén
худ. орнамент, символизирующий громовые стрелы
雷纹
худ. орнамент, символизирующий молнии
19.03
畸趣
jīqù
халтура, безвкусица, "дешёвка", китч (англ. kitsch)
19.03
选择翻译
_
избитательный перевод
选择翻译
_
избирательный перевод
19.03
牛椋鸟
niúliángniǎo
клещеловка, личинкоед, буйволова птица
19.01
灯舞
_
танец с фанарем
灯舞
_
танец с фонарем
18.12
香板
xiāngbǎn
доска для благовоний
18.12
发展中经济体
fāzhǎnzhōng jīngjìtǐ
развивающаяся страна, развивающиеся страны
18.11
развивающаяся страна
发展中国家
развивающаяся страна
发展中国家 fāzhǎnzhōng guójiā,发展中经济体 fāzhǎnzhōng jīngjìtǐ
18.11
进级
jìnjí
1) повышение в чине, продвижение но службе
2) уст., мат. прогрессия
进级
jìnjí
1) повышение в чине, продвижение по службе
2) уст., мат. прогрессия
18.10
лишать
лишить
剥夺 bōduó, 夺去 duóqù, 褫夺 chǐduó
лишать свободы - 剥夺自由
лишать гражданства - 开除国籍; 除籍
лишать избирательных прав - 剥夺选举权
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
лишать
лишить
剥夺 bōduó, 夺去 duóqù, 褫夺 chǐduó
лишать свободы - 剥夺自由
лишать гражданства - 开除国籍; 除籍
лишать избирательных прав - 剥夺选举权
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
18.10
уводить
увести
1) 带走 dàizǒu; 领去 lǐngqu; (животных) 牵去 qiānqu; (войска) 撤杀 chèzǒu
уводить детей домой - 把孩子们领回家去
увести корову в хлев - 把母牛牵进牛栏去
2) разг. (похищать) 偷走 tōuzǒu; (животных) 牵走 qiānzǒu
уводить
увести
1) 带走 dàizǒu; 领去 lǐngqu; (животных) 牵去 qiānqu; (войска) 撤走 chèzǒu
уводить детей домой - 把孩子们领回家去
увести корову в хлев - 把母牛牵进牛栏去
2) разг. (похищать) 偷走 tōuzǒu; (животных) 牵走 qiānzǒu
18.10
极端主义者
jíduānzhǔyìxhě
экстремист, радикал
极端主义者
jíduānzhǔyìzhě
экстремист, радикал
18.10
депутат
代表 dàibiǎo; 议员 yíyuán
народный депутат - 人民代表
депутат
代表 dàibiǎo; 议员 yìyuán
народный депутат - 人民代表
18.09
椎间盘炎
спондилодисцит (Spondylodiscitis)
18.09
椎间盘炎
zhuījiānpányán
мед. спондилодисцит
18.09
椎间盘炎
спондилодисцит (Spondylodiscitis)
18.09
спондилодисцит
椎间盘炎 zhuījiānpányán
18.09
椎间盘炎
_
discitis
椎间盘炎
zhuījiānpányán
спондилодисцит (Spondylodiscitis)
18.09
Alissy
Нажала куда-то не туда в телефоне и, кажется, что-то напутала с кнопками(
18.09

尾波板
wěibōbǎn
вейкборд (доска)
18.08
互学互鉴
hùxué hùjiàn
учиться друг у друга, взаимообучение
18.06
метакогниция
元认知 yuánrènzhī
18.06
元认知
_
metacognition
元认知
yuánrènzhī
метакогниция
18.06
метопический шов
额缝 éfèng
18.05
额缝
_
лобный шов, frontal suture, metopic suture, sutura frontalis, sutura metopica
额缝
_
лобный шов, метопический шов, frontal suture, metopic suture, sutura frontalis, sutura metopica
18.05
САП-сёрфинг
桨板冲浪 jiǎngbǎn chōnglàng
18.05
桨板冲浪
jiǎngbǎn chōnglàng
САП-сёрфинг
18.05
Основные инструкции форума
Форум 大БКРС посвящён любым вопросам, касающихся Китая и китайского языка.

Создание тем
Свободно создавайте любые темы, достаточно перейти по этой ссылке. Темы можно создавать где угодно, например в "новые темы", они будут перенесены при необходимости.

Свободно поднимайте старые темы, если они полностью сосуществуют тому, о чём вы хотите сказать или спросить.

Лучше создать новую тему, а не добавлять сообщение в старую, если она не полностью соответствует сообщению, или если вы сомневаетесь где лучше.


Отслеживание активности
Отслеживать активность всего форума удобно на странице последних активных тем или главной странице сайта.

По умолчанию показаны все основные активные темы. Чтобы увидеть вообще все темы, нажмите кнопку "все" (иногда они заполняются одной категорий, что не всегда удобно).


Объявления, коммерция
Давайте объявления, продвигайте услуги/компании, создавайте темы по коммерческим вопросам. Каких-либо ограничений на продвижение нет, только не спамьте. Подробная инструкция.


Грубости
На форуме неприемлемы переходы на личности. Любые негативные или навязчивые переходы на личности будут удаляться. Это же относится и к явно провокационным сообщениям, любому разжиганию.

На форуме нет регистрации, а это значит периодически появляются агрессивные анонимы, которые могут напасть на вас или оставить плохие сообщения. Отношение к их грубостям гораздо строже, но иногда они прорываются и некоторое время висят, не предавайте им значения.

Если вы видите, как кто-то выходит за рамки приличного, нажмите флажёк под сообщением, оно будет проверено и удалено.


Где моя тема?
Если вы не можете найти вашу тему или сообщения, скорее всего, они перенесены или переименованы. Удаляются только если там была грубость (переход на личности, разжигание) или спам.

Посмотрите ваши сообщения и темы у себя в профиле или нажмите кнопку "мои" на главной.

Некоторые темы могут убираться с главной, нажмите "все" или ищите в соотвествующих разделах, если она уже ушла.


Политика
Чистая политика будет чаще "скрываться" с главной.
Так как на этом сайте существенная часть пользователей из Китая, в профилактических мерах некоторые сообщения будут скрываться. Например, флг или форсирование политических мемов, если они на китайском.


Странные имена
Вы можете заметить, что у многих странные имена, они случайно сгенерированные. Подробней.

Если вы хотите поменять своё имя, то это можно сделать только создав новый аккаунт.


Личные данные
Вы можете попросить удалить ваши личные данные из любых сообщений.


Поднятие темы
Искусственно поднимать (апать) важную для вас тему стоит только если она ушла с главной, это обычно раз в пол дня/день. Коммерческие темы можно апать только раз в день по срочным вопросам (например, поиск сотрудника).
Отвечать в старых темах по существу (т.н. некропостинг) можно и нужно свободно.


Оффтоп
Можно обсуждать любые "некитайские" темы, если вас интересует мнение или общение с теми, кто связан с Китаем/китайским. Скорее всего, они будут менее видны на главной, если будут слишком активны, других ограничений нет.
Не злоупотребляйте картинками, не относящимся к теме (мемы, общий юмор). Если картинка не имеет прямого отношения, лучше дать её ссылкой, а не вставлять.


Скачать
Форум можно скачать, вся оставляемая вами иноформация сохранна и общедоступна.


Другие моменты
Как называть темы Личные сообщения Подпись Спасибки Как вызвать другого участника Принципы общения в темах объявлений Как лучше спрашивать помощь в переводе Как прикрепить файл, картинку
Основные инструкции форума
Форум 大БКРС посвящён любым вопросам, касающимся Китая и китайского языка.

Создание тем
Свободно создавайте любые темы, достаточно перейти по этой ссылке. Темы можно создавать где угодно, например в "новые темы", они будут перенесены при необходимости.

Свободно поднимайте старые темы, если они полностью сосуществуют тому, о чём вы хотите сказать или спросить.

Лучше создать новую тему, а не добавлять сообщение в старую, если она не полностью соответствует сообщению, или если вы сомневаетесь где лучше.


Отслеживание активности
Отслеживать активность всего форума удобно на странице последних активных тем или главной странице сайта.

По умолчанию показаны все основные активные темы. Чтобы увидеть вообще все темы, нажмите кнопку "все" (иногда они заполняются одной категорий, что не всегда удобно).


Объявления, коммерция
Давайте объявления, продвигайте услуги/компании, создавайте темы по коммерческим вопросам. Каких-либо ограничений на продвижение нет, только не спамьте. Подробная инструкция.


Грубости
На форуме неприемлемы переходы на личности. Любые негативные или навязчивые переходы на личности будут удаляться. Это же относится и к явно провокационным сообщениям, любому разжиганию.

На форуме нет регистрации, а это значит периодически появляются агрессивные анонимы, которые могут напасть на вас или оставить плохие сообщения. Отношение к их грубостям гораздо строже, но иногда они прорываются и некоторое время висят, не придавайте им значения.

Если вы видите, как кто-то выходит за рамки приличного, нажмите флажок под сообщением, оно будет проверено и удалено.


Где моя тема?
Если вы не можете найти вашу тему или сообщения, скорее всего, они перенесены или переименованы. Удаляются только если там была грубость (переход на личности, разжигание) или спам.

Посмотрите ваши сообщения и темы у себя в профиле или нажмите кнопку "мои" на главной.

Некоторые темы могут убираться с главной, нажмите "все" или ищите в соответствующих разделах, если она уже ушла.


Политика
Чистая политика будет чаще "скрываться" с главной.
Так как на этом сайте существенная часть пользователей из Китая, в профилактических мерах некоторые сообщения будут скрываться. Например, флг или форсирование политических мемов, если они на китайском.


Странные имена
Вы можете заметить, что у многих странные имена, они случайно сгенерированные. Подробней.

Если вы хотите поменять своё имя, то это можно сделать только создав новый аккаунт.


Личные данные
Вы можете попросить удалить ваши личные данные из любых сообщений.


Поднятие темы
Искусственно поднимать (апать) важную для вас тему стоит только если она ушла с главной, это обычно раз в пол дня/день. Коммерческие темы можно апать только раз в день по срочным вопросам (например, поиск сотрудника).
Отвечать в старых темах по существу (т.н. некропостинг) можно и нужно свободно.


Оффтоп
Можно обсуждать любые "некитайские" темы, если вас интересует мнение или общение с теми, кто связан с Китаем/китайским. Скорее всего, они будут менее видны на главной, если будут слишком активны, других ограничений нет.
Не злоупотребляйте картинками, не относящимся к теме (мемы, общий юмор). Если картинка не имеет прямого отношения, лучше дать её ссылкой, а не вставлять.


Скачать
Форум можно скачать, вся оставляемая вами информация сохранна и общедоступна.


Другие моменты
Как называть темы Личные сообщения Подпись Спасибки Как вызвать другого участника Принципы общения в темах объявлений Как лучше спрашивать помощь в переводе Как прикрепить файл, картинку
18.05
溢短交
_
对买卖合同的交货数量的一种描述,用俄语表达为:в приделах до сколько-то процентов больше или меньше
溢短交
_
对买卖合同的交货数量的一种描述,用俄语表达为:в пределах до сколько-то процентов больше или меньше
18.05
видеостена
拼接屏 pīnjiēbǐng
18.05
拼接屏
pīnjiēbǐng
видеостена (экран, состоящий из нескольких экранов)
18.05
эндокринолог
内分泌学家 nèifēnmì xuéjiā, 内分泌学家 nèifēnmìkē yīshēng
эндокринолог
内分泌学家 nèifēnmì xuéjiā, 内分泌科医生 nèifēnmìkē yīshēng
18.04
印太战略
_
Индо-Тихоокеанская стратегия
18.04
中日和平友好条约
_
China-Japan Peace and Friendship Treaty
中日和平友好条约
_
Японо-китайский договор о мире и дружбе (1978г.)
18.04
对非真实亲诚理念
_
принцип честности, делового подхода, дружелюбия и искренности в отношениях с африканскими странами
18.04
修复体
_
dental prosthetic restoration; prosthetic replacement
修复体
xiūfùtǐ
зубной протез; протезирование
18.03
不流行
_
не пользоваться спросом
不流行
bù liúxíng
не пользоваться спросом
18.03
Аугментин
力百汀 (含阿莫西林+克拉维酸钾)
18.03
力百汀
_
Augmentin(含amoxicillin-clavulanate potassium)
力百汀
_
аугментин, Augmentin (含amoxicillin-clavulanate potassium)
18.03
扎赉诺尔
_
Чжалайнор (город на северо-востоке Китая в провинции Хейлунцзян)
18.03
100 следующих