![]() |
|
25.01 | ✓ |
|
25.01 | ↻ |
|
25.01 | ↑ |
|
25.01 | ✗ |
|
25.01 | ✓ |
|
25.01 | ↑ |
|
25.01 | ↑ |
|
25.01 | ↑ |
|
25.01 | ↑ |
|
25.01 | ↻ |
|
24.12 | ↑ |
|
24.12 | ↑ |
|
24.12 | ✓ |
|
24.12 | ✓ |
|
24.12 | ↻ |
|
24.12 | ✓ |
|
24.12 | ✓ |
|
24.12 | ✓ |
|
24.12 | ✓ |
|
24.12 | ↑ |
|
24.12 | ↑ |
|
♥ | 24.12 | ✓ |
|
24.12 | ↑ |
|
24.12 | ✗ |
|
24.12 | ✓ |
|
24.12 | ↑ |
|
24.12 | 组 |
|
24.12 | ✓ |
|
24.12 | ✓ |
|
24.12 | ↑ |
|
24.12 | ✗ |
|
24.12 | ✗ |
|
24.12 | ↑ |
|
24.12 | ↑ |
|
24.12 | ✓ |
|
24.12 | ✓ |
|
24.12 | ✓ |
|
24.12 | ✓ |
|
♥ | 24.12 | ↑ |
|
24.12 | ✓ |
|
24.12 | ✓ |
|
24.12 | ✓ |
|
24.12 | ✓ |
|
24.12 | ✓ |
|
24.12 | ✓ |
|
24.12 | ↑ |
|
24.12 | ↑ |
|
24.12 | ✓ |
|
24.12 | ✓ |
|
24.12 | ↑ |
|
24.12 | ✗ |
|
24.12 | ✓ |
|
24.12 | ↑ |
|
24.12 | ↻ |
|
24.12 | ✓ |
|
24.12 | ↑ |
|
24.12 | ↑ |
|
24.12 | ✓ |
|
24.12 | ✓ |
|
24.12 | ✓ |
|
24.12 | ✓ |
|
24.12 | ✓ |
|
24.12 | ✗ |
|
24.12 | ↻ |
![]() |
![]() |
24.12 |
![]() |
распространенное, в БКРС несколько вариантов предложено, но китайцы в основном говорят 甜炼乳, может быть как-то иначе оформить эту пометку, спасибо. | 24.12 |
|
24.12 | ↻ |
|
24.12 | ↑ |
|
24.12 | ↻ |
|
24.12 | ↑ |
|
24.12 | ↑ |
|
24.12 | ✓ |
|
24.12 | ↻ |
|
24.12 | ✓ |
|
24.12 | ↑ |
|
24.12 | ↑ |
|
24.12 | ↑ |
|
24.12 | ✓ |
|
♥ | 24.12 | ✓ |
|
24.12 | ✓ |
|
24.12 | ↑ |
|
24.12 | ✓ |
|
24.12 | ✓ |
|
24.11 | ↑ |
|
24.11 | ✓ |
|
24.11 | ✓ |
|
24.11 | ✓ |
|
24.11 | ✓ |
|
24.11 | ✓ |
|
24.11 | ↑ |
|
24.11 | ↑ |
|
24.11 | ↑ |
|
24.11 | ✓ |
|
24.11 | ✓ |
|
24.11 | ✗ |
|
24.11 | ↑ |
|
24.10 | ✓ |
|
24.10 | ✓ |
|
24.10 | ✓ |
|
24.10 | ↻ |
|
24.10 | ✓ |
это из меню рос.ресторана, можно было бы добавить鸡, но в источнике нет указания о том, что это куриная грудка (鸡胸脯, 鸡胸肉), о виде маринада тоже, поэтому все-таки 腌. Ваши предложения? Спасибо.