dima_depressor - удалённые
技术证明资料
_
паспортные данные; паспортный данный
25.01
技术履历资料
_
паспортный данный; паспортные данные
25.01
滑轮导轨, 滚柱导轨
_
роликовый направляющий
24.12
滑轮导向件滚柱导轨滑轮导向器
_
роликовая направляющая
24.12
滑轮导向件滚柱导轨
_
роликовая направляющая
24.12
进给丝杆, 进刀螺杆
_
ходовой винт подачи
24.12
丝桢, 导螺杆
_
ходовой винт
24.12
驱动螺杆导螺杆, 丝杠丝桢, 导螺杆丝杠
_
ходовой винт
24.12
粗车, 荒车荒旋
_
обдирочное точение
24.12
光车, 精车精车
_
чистая проточка; чистовое точение
24.12
校准塞尺, 校准千分垫
_
контрольный щуп
24.12
底板, 床板
_
опорная плита
24.12
МБР межконтинентальная баллистическая ракета
洲际弹道火箭
24.11
РХТ размерное химическое травление
尺寸化学铣切
24.11
一般生产事故一般事故
_
общий производственный брак
24.11
托盘的
tuōpánde
официант
24.10
ДО дипольные отражители
偶极子反射体(无源干扰弹, 铝箔弹)
24.10
ДО дипольные отражатели
偶极子反射体(消极干扰弹,铝箔弹)
24.10
悬挂式脚蹬悬挂式接触器
_
педаль подвесного типа
24.10
墙板条, 灰板条, 钉板条
_
обрешётка под штукатурку
24.10
馈电电缆电源线
_
кабель питания
24.10
发动机固定耳座发动机固定用耳座
_
лапа крепления двигателя
24.10
工厂用地, 厂区
_
территория завода
24.09
溢流口溢流孔
_
сливное отверстие
24.08
直边锉, 钝头锉
_
тупоносый напильник
24.08
柔性的
_
гибкий
24.08
返程票回程票
_
обратный билет
24.08
天然的, 自发的, 自生的
_
спонтанный спонтанейный
24.08
留言簿, 来客留言处
_
гостевая книга
24.08
помещение бытового обслуживания пассажиров
旅客休息厅
24.08
旅客休息间旅客休息室
_
помещение бытового обслуживания пассажиров
24.08
发展前景发展远景
_
перспектива развития
24.08
ОП оптический прицел
光学瞄准具; 光学瞄准器
24.07
отгороженная патронная лента
空弹带,空弹链
24.07
轨迹平直度弹道平直性
_
настильность траектории
24.07
海关手续, 结关
_
таможенный формальность
24.07
带有滞时的起点更有时滞的起点
_
начало с задержкой
24.07
化学品化学品
_
химический груз
24.07
网纹铁板, 防滑铁板
_
рифленый железо; вафельный железо
24.07
开合钻模开合粘模
_
вафельный кондуктор
24.07
封闭式铜绳封闭式钢绳
_
закрытый канат
24.07
暗沟, 阴沟阴沟
_
закрытый канал
24.07
暗沟, 阴沟
_
закрытый канал; водопропускная труба, кульверт
24.07
连网服务器, 网间连接服务器
_
шлюз, станция связи с внешней сетью
24.07
零速漂浮, 停机漂浮
_
всплытие без хода
24.07
离地距离, 离地高度, 车底净空
_
земной просвет
24.07
透射光照明, 透照
_
освещение на просвет; освещение сзади
24.07
成单行纵队行驶, 沿船迹行驶
_
идти в кильватер
24.07
АСУ автоматизированная система управления
自动控制系统
24.07
ИУС информационно-управляющая система
信息管理系统
24.07
明渠, 明槽
_
открытый канал
24.07
авиационно-десантная бригада
空降兵旅 kōngjiàngbīng lǚ
24.07
КРП курсовой радиоприёмник
航向接收机
24.07
курсовой радиомаяк; КРМ
航向信标;航向无线电信标
24.07
дальномерно-курсовой радиомаяк
测距航向信标 cèjù hángxiàng xìnbiāo, 测距航向信标机 cèjù hángxiàng xìnbiāojī
24.07
дальномерно-курсовой радиомаяк; ДКРМ
测距航向信标
24.07
КУРТ курсовой угол радионавигационной точки
无线电导航站方位角
24.07
КУР курсовой угол радиомаяка
无线电信标相对方位角; 无线电信标航向角
24.07
КУР курсовой угол радиостации
无线电台相对方位角
24.07
КУР курсовой угол радиостанции
无线电台航向角无线电信标航向角; 无线电台航向角,无线电信标航向角,无线电台方位角
24.07
ПКВ пеленгатор коротковолновый
短波定向仪
24.07
ПВ подвозбудитель
副激磁机
24.07
волокно-оптическая связь
光纤通信
24.07
ЛС линия связи
连接线,通讯线
24.07
ОЛС оптическая линия связи
光通信线路
24.07
ВОЛС волоконно-оптическая линия связи
光纤通信线路
24.07
ВОЛС волоконная оптическая линия связи
光纤通信线路
24.07
КАП командно-диспетчерский пункт
指挥调度室
24.07
КДП командно-диспетчерский пункт
指挥调度室,指挥调度塔台(机场的); 指挥调度站(或室)
24.07
垂直起降垂直升降
_
вертикальный взлет и посадка
24.07
СВВП самолёт вертикального взлёта и посадки
垂直起落飞机
24.07
货件, 件货
_
грузовой место
24.07
钐刀刀片, 割草器刀片
_
лезвие косы
24.06
割草, 钐草
_
косить траву
24.06
加入编队, 加入队列
_
присоединяться к строю
24.06
风挡玻璃挡板, 风挡玻璃透明保护板
_
козырёк ветрового стекла
24.06
ИЛС индикатор на лобовом стекле
平视显示器
24.06
继续试炼
_
Следующее Испытание
24.06
окружающаяся обстановка
周围情况, 周围形势
24.06
以工业产权, 非专利技术作价出资的金额
_
общая стоимость прав промышленной собственности, незапатентованной технологии
24.06
货价商品价值, 商品价格, 货价
_
стоимость товара
24.06
ФАБ фугасная авиационная бомба
航空爆破炸弹
24.05
水路运输水路运输, 水运水运
_
водный транспорт
24.04
验收程序验收程序
_
порядок приемки
24.04
在二月
_
за февраль
24.04
中介的
_
mesomeric
24.03
供弹进弹, 输弹, 供弹
_
подача патрона
24.02
被下毒的番茄酱
_
Отравленный томатный соус
24.02
野战工事, 野战筑城
_
полевая фортификация
24.02
有臭味
_
дурно пахнущий
24.01
发出订单分配定货, 分摊订货
_
размещать заказ
24.01
赔偿拒收货物造成的损失赔偿损失
_
возмещение убытков, причиненных непринятием товара
24.01
拖船运输
_
буксирный транспорт
24.01
敷管驳, 管道敷设驳
_
трубоукладочный баржа
24.01
三维模型, 立体模型
_
пространственный модель; трехмерный модель
23.12
感觉操纵敏感控制
_
сенсорное управление
23.12
存取方式, 取数方式
_
ссылочный тип
23.12
仿造大理石涂色, 仿大理石纹饰漆
_
окраска под мрамор
23.12
接线盒配电盒
_
распаечная коробка
23.12
真空热绝缘, 真空隔热
_
вакуумная теплоизоляция
23.12
100 следующих