примеры из слов
很耐用
Не знать износу
投身于决死战斗
выйти на смертельную борьбу
信息窗口在最前面
info window is frontmost
Как не полюбить Петрушу
если что, это не про справочное окошко
"信息窗口在最前面:指的是在计算机界面中,信息窗口(通常是指弹出的对话框或浮动窗口)位于其他窗口的最前面"
Сат Абхава
Как не полюбить Петрушу, в мире компьютеров, если не ошибаюсь, это полностью называется "окно для вывода системных сообщений", можно просто "системные сообщения" или, что в данном случае лучше всего, "всплывающее (системное) окно". Т.е. "всплывающее окно выводится поверх всего прочего"
Как не полюбить Петрушу
Сат Абхава,
а как, кстати, сказать по-кит справочное окошко? или как оно там зовется по-русски

По идее, 咨询窗口 должно быть понятно? у нас в словаре только всякие 咨询台, 问询处, 查询台, 询问台 и тд. Но там нет значения "окошко"
Как не полюбить Петрушу
p.s. нашла фоточку, только здесь 办事服务咨询窗口

добавлю 服务咨询窗口 в словарь
Сат Абхава
Как не полюбить Петрушу, можно и кратенько 咨询窗口 "окно справки, справочное окошко"
Как не полюбить Петрушу
Сат Абхава: Как не полюбить Петрушу, можно и кратенько 咨询窗口 "окно справки, справочное окошко"
просто как-то напрягает, что по запросу 咨询窗口 выдаются больше японские сайты. поэтому на всякий случай ограничусь 服务咨询窗口, чтобы уж железно
Сат Абхава
Как не полюбить Петрушу, вот сайты тайваньских гос.учреждений:
https://cpc.ey.gov.tw/Page/73A817EB8E576330
https://www.dot.gov.tw/singlehtml/ch_446
там везде просто 咨询窗口
Как не полюбить Петрушу
Сат Абхава, добавила)
Сат Абхава
Как не полюбить Петрушу,
yf102
Как не полюбить Петрушу, Нет, это словарный эквивалент.
Как не полюбить Петрушу
yf102, чего?..
yf102
не туда написал
freedom_0093
Так добавьте уже русский перевод.
Как не полюбить Петрушу
freedom_0093, вообще-то он добавлен

把电线缠得更紧一些
перемотать провод потуже
海洋之怒(β级)
Гнев моря (бета)
挪威科学技术研究所
Норвежский университет естественных и технических наук
11д
不在乎那个
На все это мне плевать
14д
站到一旁
Отойти на некоторое расстояние
15д
浇花的喷壶
садовая лейка; садовый лейка
15д
在困难面前不低头
не пасовать перед трудностями
15д
出入移民登记
становиться и сниматься с миграционного учета
17д
凶猛争斗者的虔诚披风
Пелерина благочестия озлобленного бойца
17д
简易的裙子
простенькое платьице
17д
简易铲子
Импровизированная лопата
17д
你在吗?
Ты тут?
18д
卷摄影胶片
наматывать, намотать отоплёнку
19д
路上尘土滚滚
Пыль клубится по дороге
21д
可查对的
сверяемый
23д
可查明的
определяемый; устанавливаемый
23д
急待解决的问题
проблема, требующая неотложного решения; насущный вопрос
24д
避免危险
избегать опасности, не лезть на рожон
29д
我很好
Я в порядке
24.02
给孩子们上课
заняться с ребятами
24.02
多路电话
multiplex telephone
24.02
及时赶到
прибыть вовремя
24.02
坚持长期共存, 互相监督, 肝胆相照, 荣辱与共的方针
твердо держать курс на длительное сосуществование, взаимный контроль, искреннее отношение друг к другу, общее сопереживание радостей и невзгод
24.02
扬长避短、形式多样、自愿互利、共同发展的原则
принцип развития всего положительного для преодоления всего отрицательного, использования многообраз; принцип развертывания преимуществ и восполнения пробелов, многообразия форм, добровольности, взаимной выгоды и совместного развития
24.02
在群众中进行工作
вести работу в массах
24.02
请分角色读一下
прочитайте по ролям
24.02
幸运的巧合
счастливое совпадение; счастливый совпадение
24.02
踢得不难看
играть недурно, играть неплохо
24.02
智商超高
Потрясающий интеллект
24.02
写文章纪念白求恩
посвятить статью памяти н. бетьюна
24.02
来得及时
приходить вовремя, быть как раз вовремя, своевременно подоспеть
24.02
不现实的想法
нереалистичные идеи; взгляды, оторванные от реальности
24.02
极不现实的计划
нереалистичный план; план, далёкий от реальности
24.02
不要图快
не торопитесь
24.02
慈悲之心
доброе сердце
24.02
踩碎贝壳
давить раковины
24.02
网友评论
комментарий в интернете
24.02
非常好吃
язык проглотишь
24.02
人文历史
культура и история
24.02
在开幕式上致辞
обращаться с речью на церемонии открытия
24.02
地质
1) характер почвы; почва

2) геология, геологический; гео-

地质罗盘 геологический компас

地质层位 геологический горизонт

地质构造 геологическая структура, геологическое строение

地质力学 геодинамика

地质大循环 геологический большой кругооборот (цикл)

地质化学 геохимия; геохимический

24.02
Geologist
нажал случайно кнопку, а отменить получается сам не могу
кто-нибудь верните в исходное пожалуйста
24.02
Geologist
вернулась, однако, шайтан-машина
24.02

每天开心
радоваться каждый день
24.02
旋进式漩涡流量计
вихревой расходомер с прецессией воронкообразного вихря
24.02
挣钱养家糊口
зарабатывать деньги, чтобы кормить семью
24.02
好骂街的泼妇
scold
24.02
灰蒙蒙的天空
сумрачное небо
24.02
晶体枝蔓生长
выращивание интевидный кристаллов
24.02
恶臭的裤子
Вонючие штаны
24.01
落实两国领导人共识
претворение в действительность общего понимания руководителей двух стран, реализация консенсуса лидеров двух стран
24.01
这么娇贵干嘛?
Чего ты строишь из себя девочку?
24.01
工业建筑中钢结构制造及钢结构和组合钢筋混凝土结构安装管理总局
главное управление по изготовлению стальных конструкций и монтажу стальных и сложных железобетонных
24.01
女人三十如狼,四十如虎,五十坐地能吸土
В сексуальном плане женщина в 30 лет подобна волку, в 40 лет подобна тигру, а в 50 лет она настолько жадна, что готова вбирать в себя всё, даже землю
24.01
有臭味的
дурно пахнущий
24.01
现款九折
скидка 10 процентов при оплате наличными
24.01
埃马纽埃尔·让-米歇尔·弗雷德里克·马克龙 (1977-...,第25任法国总统,安道尔公国的大公)
Эмманюэль Жан-Мишель Фредерик Макрон
24.01
我无钱遗留给你, 因我无此款项
Денег тебе не завещаю, ибо оных не имею
24.01
党的历史上所遗留的一系列重大问题
ряд важных для партии вопросов, оставшихся от прошлого
24.01
具有深厚的造诣
обладать глубокими знаниями
24.01
荣幸请到你
для нас честь принимать вас у себя, рады приветствовать вас
24.01
违背师德
нарушать добродетели учителя, нарушать педагогическую этику
24.01
把玻璃上的烟炱冲洗掉
смыть копоть со стекла
24.01
日本外相上川阳子
министр иностранных дел Ёко Камикава
24.01
做枯燥乏味的工作
делать скучную и монотонную работу; тянуть лямку
24.01
把衣袋翻过来
вывернуть карман
24.01
难以遗忘的往事
Такое не забывается
24.01
枕骨外隆凸上缘
мед. верхний край наружного затылочного выступа
24.01
挥起棍子要打
замахнуться палкой
24.01
经过焦点的平面与轨道相交的点
точка пересечения орбиты плоскостью, проходящей через фокус
24.01
解决这一问题
с этим вопросом разобраться
24.01
找遍整个树林
обрыскать весь лес
24.01
遍寻全城
Поиски в Городе
24.01
我送送你
я вас провожу
24.01
宗师级烹饪技能
Великий мастер кулинарии
24.01
陈旧泛黄的信
Старое пожелтевшее письмо
24.01
泛黄的信
Поблекшее письмо
24.01
围攻宫殿
Осада Дворца
24.01
合同文件草案的研究工作
изучение проектов контрактных документов
24.01
目前正在落实合同文件中规定的协商结构
идет реализация договоренностей, зафиксированных в контрактных документах
24.01
一群人闯入走廊
Толпа ввалилась в коридор
24.01
闯了红灯
проехать на красный свет
24.01
国债回购
выкупать заново государственный долг
24.01
压缩空气起动机
пневмостартер
24.01
尊重历史,尊重现实
уважать историю, также уважать сложившуюся действительность
24.01
压垮骆驼的最后一根稻草
соломинка, сломавшая спину верблюду; капля, которая переполнила чашу; последняя капля
24.01
这不是你的真本事
Ты можешь лучше
23.12
拒绝不合格品
отвергать негодную продукцию
23.12
玩世不恭的态度
циничное отношение к миру
23.12
音量爆表
На максимум
23.12
订立军事同盟
заключать военный союз
23.12
加入军事同盟
вступать в военный союз
23.12
缔结军事同盟
заключать военный союз
23.12
永远的尊重
бесконечное уважение
23.12
资历浅的律师
stuff gownsman
23.12
振实密度摇实密度
плотность утряски
23.12
给固体燃料火箭发动机机体装药
помещать, поместить заряд в корпус ракетного двигателя твёрдого топлива РДТТ
23.12
利用各种手段迷惑敌军
Использовать различные способы введения противника в заблуждение
23.12
乌克兰希腊礼天主教桑博尔-德罗霍贝奇教区
Самборско-Дрогобычская епархия Украинской греко-католической церкви
23.12
100 следующих