примеры из слов
我不会妨碍你
Постараюсь не мешаться
查看通缉海报
Прочитать объявление о розыске
14ч
客人都有几分醉意
Гости навеселе
一对相爱的人
влюбленный пара; влюбленная пара
全没了
Ничего не осталось
真愁死我
мне грустно
拔尖创新人才
лидер-новатор
具体表现为
конкретно вести себя
具体安排
конкретное размещение; конкретно устроить
按实质说
поговорить по существу; говорить по существу; по существу говорить; по существо говорить; Говорить по существу
蛊惑性的许诺
демагогический обещание; демагогические обещания
给 洗澡
купать; покупать; искупать
当地植物
endemic plant
毒品走私和武装分子偷渡过境
контрабанда наркотиков и скрытый переход границы боевиками
11д
无水的荒漠
безводный пустыня; безводная пустыня
11д
建议去治疗
советовать лечиться
11д
可能会有危险
Это может быть опасно
12д
主任倡议基金
Инициативный фонд директора
13д
友好解决索赔
дружеский урегулирование претензии; урегулировать претензию мирным путем; урегулировать претензию дружеским путем; мирный урегулирование претензии; мирное урегулирование претензии; дружеское урегулирование претензии
14д
马雅可夫斯基对于诗的创新
новаторство маяковского в поэзии
16д
虚弱多病的孩子
чахлый ребёнок, болезненный ребёнок
17д
多汁的菠萝
Сочный ананас
17д
多汁的草莓
сочная клубника
17д
多汁的芒果
Сочное манго
17д
动力传动装置起动(滞后)时间,动力传动装置响应时间
время срабатывания силового привода
18д
下滑线与跑道交叉
пересечение глиссады с ВПП
18д
滤袋材料
рукавный фильтр
20д
不褪色的
colourfast
21д
澳门回归祖国
возвращение в лоно родины аомыня
23д
戈比/千瓦小时
коп/кВт-ч (копеек за киловатт-час)
27д
乌克兰问题会议
саммит по Украине
29д
无民事行为能力人
недееспособное лицо
25.02
限制民事行为能力人
лицо с ограниченной дееспособностью
25.02
平等互利和重合同、守信用的原则
принцип равенства и взаимной выгоды и уважение договорных обязательств и стремление держать слово
25.02
不活动的
inactive
25.02
用报纸通知
оповестить через газету
25.02
昨天的报纸
вчерашний газета; вчерашняя газета
25.02
精神突然失常
внезапный сумасшествие; внезапное сумасшествие
25.02
不混溶的
immiscible
25.02
不分节的
ameristic
25.02
不电离的
non-ionizing
25.02
不典型的
atypical
25.02
不等渗的
anisosmotic; anisotonic
25.02
不标准的
non-type; substandard
25.02
芬森气管牵开器
Finsen’s tracheal retractor
25.02
博塞气管牵开器
Bose’s hook trachea retractor
25.02
伊特森气管钩
мед. трахеотомический крючок Айтерсона (Итерсона)
25.02
工作检查
проверка работы; рабочий проверка
25.02
现代瑞典
Швеция сегодня
25.02
哺乳前的
prelacteal
25.02
女儿奴
папа, который безумно любит свою дочь
25.02
把头往后一仰
забросить голову назад
25.02
感觉得到的
perceptible
25.02
市场上买得到的
commercially availabie
25.02
感觉得到的地震
ощутимое землетрясение; ощутимый землетрясение
25.02
自然得到的
unearned
25.02
保护犯罪或事故现场
сохранить в нетронутом виде место аварии; сохранить в нетронутом виде место преступления; сохранить в нетронутом виде улики аварии
25.02
武装运输机对地面目标开火
ведение огня из вооружённых транспортных летательных аппаратов по наземным целям
25.02
到货通知书
извещение о прибытии груза; уведомление о поступении груза
25.02
绿色植物的反射光谱特性
спектральная отражательная характеристика зелёных растений
25.02
工厂转为生产机床
Завод переключился на производство станков
25.02
哺乳的
lactational
25.02
捕食的
predacious; predatory
25.02
全苏石油及石油产品收集, 准备和运输科学研究所
ВНИИСПТнефть Всесоюзный научно-исследовательский институт по сбору, подготовке и транспорту нефти и нефтепродуктов
25.02
一双小眼睛总盯着我
Маленькие глаза сверлят меня
25.02
注意盯着球
Следи за мячом
25.02
觉得被冒犯
чувствовать [себя] обиженным
25.02
把稿子转交给出版社
передать рукопись в издательство
25.02
学会开汽车
наловчиться управлять машиной
25.02
防水性电介质拒水性电介质
гидрофобный диэлектрик
25.02
三年超英,五年超美
За три года обгоним Англию, за пять лет - Америку!
25.02
做作业
делать [домашнее] задание
25.02
六腑者,传化物而不藏
Шесть Фу-органов перевозит и преобразует пищевые продукты, а не хранит их.
25.02
我看到你们了
я вас увидел
25.02
你太小看我了
ты слишком недооцениваешь меня
25.02
泡杯茶喝
заваривать и пить чай
25.02
防晒霜
фотозащитный крем, солнцезащитный крем
25.02
彗尾
хвост кометы
25.02
外观及几何尺寸检验
визуальный и измерительный контроль геометрических размеров
25.01
焊缝最宽最窄处之差
разница между самой широкой и самой узкой частью сварного шва
25.01
飞得很高很远
досл. Летать высоко и далеко

1) Добиться высот

2) птица высокого полета; быть знатоком в своем деле

只要不懒,你也可以 “飞得很高很远” Надо только не лениться, и тоже сможешь добиться высот.

25.01
补体性的
alexic
25.01
失去耐心
Теряет терпение
25.01
好不容易说服
с трудом уломать, с трудом уговорить
25.01
全苏劳动红旗勋章化学试剂及纯化学物质科学研究所
всесоюзный ордена трудового красного знамени научно-исследовательский институт химических реактивов
25.01
参观重型机器厂
посетить завод тяжелого машиностроения
25.01
世界疯球了
мир сошёл с ума
25.01
单一的分配制度
единая система распределения
25.01
研制费用低
расходы на разработку низкие
25.01
补身的
tonic
25.01
侏儒降落伞
Гномский парашют
25.01
职业无分贵贱
профессии не делятся на достойные и недостойные; все профессии хороши
24.12
阳台上吸烟者
Курильщик на балконе
24.12
请给我来
дайте мне
24.12
地球围绕太阳转
земля крутиться вокруг солнца
24.12
心眼坏的
spiteful
24.12
地区办公室
District office, региональный офис, территориальный пункт
24.12
轨道
1) железнодорожный (рельсовый) путь; колея; рельсовый

轨道电路 рельсовая цепь

主轨道 главный рельсовый путь, магистраль

轨道宽 ширина колеи

2) астр. орбита; орбитальный

轨道要素 астр. элементы орбиты

轨道空间站 орбитальная космическая станция

3) закономерность, правило; закон, порядок; норма; колея

上轨道 войти в колею, прийти в норму, наладиться

24.12
从牙缝里挤出
процедить сквозь зубы; прошипеть сквозь зубы
24.12
油田产量分析仪
анализатор Дебита скважины
24.12
100 следующих