Логи чата
бкрс Fokla, “双4G”的意思就是既能用FDD也能用TDD的4G网络。 14.10
СинУ бкрс, “可壮怀志勇” помогите перевести 14.10
kitaystyle колоративная лексика 是什么意思啊 14.10
liveintrop Помогите перевести
绝对的原装正品保证,散装到货.成色保持得很好,表面有轻微的运输痕迹,九成新左右,质量功能完好.(大品牌为了保护品牌商标,包装和说明书等资料在过海关的时候给扣留拆除了)

标配:耳机(泰国产)
14.10
pust0ta liveintrop, Я не китаист, но с помощью БКРС подозреваю, что тут говорится, что вещь брендовая (оригинал), на поверхности имеются незначительные следы от транспортировки, не влияющие на общее качество. в скобках написано что-то про зарегистрированный товарный знак бренда, который могут стать причиной конфискации товара на таможне.
Далее: Стандартная комплектация - наушники тайландского производства
14.10
pust0ta 太阳, Вам cossmic ответил, что это Центр Визовой Регистрации. По-моему весьма правдоподобно. 14.10
liveintrop pust0ta, Спасибо!! я вот как раз таки про следы и не смог понять, это на коробке или на самом товаре. 14.10
dotsenkoff liveintrop, на товаре 14.10
dotsenkoff 太阳, 100% центр взаиморасчётов 14.10
бкрс СинУ, я вэньянем никогда не занимался. Но раз это назнвание, то тут легко - меч "величие, храбрость, стремление" или что-то подобное. 14.10
Zheng Na друзья, как вы переведете скороговорку, может быть кто-то знает?
吃葡萄不吐葡萄皮
不吃葡萄倒吐葡萄皮

Я перевела как: ем виноград- не выплевываю шкурку, не ешь виноград не выплевывая шкурку!
в чем смысл или смысла нет, это просто поговорка?? просто смущает этот倒
14.10
大好人 Zheng Na, это поговорка "есть виноград - не выплевывать кожуру, не есть виноград - наоборот, выплевывать кожуру". Образно о материнской любви. Когда она хочет покормить младенца виноградом, то сама не ест виноград, но вытаскивает из него косточки и убирает кожуру, а ребенок ест виноград, но кожуру и косточки ему уже выплевывать не нужно.
Про 倒 смущаться не нужно Смотрите пояснение в словарной статье к наречию 倒 в пункте 2
14.10
MaxMara бкрс, привет! С утра пыталась добавить в качестве примера к слову ангидрид словосочетание Малеиновый ангидрид, в итоге сместила первоначальный перевод. Как отредактировать? Помогите. 14.10
Zheng Na ох, как все мудрено у этих китайцев!! Спасибо) 14.10
бкрс MaxMara, такое лучше отдельным словом добавлять. Подправил. 14.10
Vikaa Здравствуйте. Скажите пожалуйста 自拼箱 это FCL? 14.10
WTiggA Vikaa, 自拼箱 это LCL. 14.10
Vikaa WTiggA, спасибо 14.10
MaxMara бкрс, спасибо! 14.10
Ленка Ребята, нужна помощь! Термин "Микрополяризация" как найти? Точнее транскраниальная микрополяризация. Это физиотерапевтическия процедура, связанная с действием постоянного малого тока. 14.10
остроwok СинУ, это у Вас часть фразы про помещенный в кабинете меч - пусть он и не используется по назначению - не дает отпор, но может укрепить волю- целеустремленность-решимость. Смысл примерно такой. Соответственно в названии меча это будет "укрепляющий ХХ", сами придумайте поизящнее 14.10
Мишаня Ребят, день добрый, подскажите пожалуйста, может кто знает, собираюсь HSK 4 сдавать, слова есть, интересует грамматика и литература с примерами, может кто знает интересные сайты или еще что, посоветуйте. 14.10
cepera01 Доброго дня всем! 食物咬咬袋 как бы вы назвали енто? 14.10
assda вы ищите красивое слово или совсем не понимаете о чем речь? 14.10
остроwok cepera01, ниблер. Но Вам наверно не понравится)) 14.10
cepera01 остроwok, Спасибо! Да, вы дважды правы)). 14.10
СинУ бкрс
остроwok, Один китаец отписался по поводу фразы 书室之剑“可壮怀志勇”

书室之剑“可壮怀志勇” 意思应该是,在书房挂上宝剑,说明这个人既有文采,又有雄心壮志,文武双全。
14.10
cepera01 Ребята взгляните пожалуйста, как назвать сие чудо китайской мысли: 反穿衣 одежда-чехол , может быть передник? 14.10
arinafrozen Может, это как одеяло мечты, с отверстиями для головы, рук и ног? 14.10
arinafrozen Судя по байду, это такая куртка, которую они надевают сзади-наперед, когда едут на мопеде 14.10
MaxMara cepera01, судя по байду и яндексу это фартук с рукавами 14.10
ahuli Здравствуйте. Подскажите пожалуйста, как перевести 棒棒的? 14.10
бкрс cepera01, это общий вид "одежда, одеваемая через зад", без контекста не указано назначение. 14.10
бкрс ahuli, возможно как “отличный" (удвоение 太棒了) если это именно прилагательное. Или какое-то собственное. 14.10
ahuli бкрс, спасибо. Мне так сказали на прощание. Я задумался... =) 14.10

<< далее

раньше >>