xessex | Kochinfrwl, 抗碎石薄膜, не? | 15.01 |
Nguyễn Ái Quốc | Kochinfrwl, 防碎保护膜 | 15.01 |
Beijing007 | СинУ, зарождения | 15.01 |
a.lilia | "Алкоголь противопоказан детям и подросткам до 18 лет, беременным и женщинам." Кто знает, как это перевести? | 15.01 |
a.lilia | Как по-китайски будет "кормящая женщина" ? | 15.01 |
СинУ | Beijing007, Огромное спасибо!!!!! Вы лучший | 15.01 |
Anyto4ki | помогите перевести "У меня вывих тазобедренного сустава,Передний вывих" | 15.01 |
天使 | a.lilia, 孕妇妇女以及十八岁以下的青少年禁止喝酒 | 15.01 |
天使 | a.lilia, 哺乳妇女 | 15.01 |
天使 | Anyto4ki, 髋关节脱位 | 15.01 |
天使 | aigerim777, 指晶体物质熔化后的状态 | 15.01 |
максатбек ош | aigerim777, да едут,когда будет скажу оставь данные на alnor9@list.ru | 15.01 |
Anyto4ki | 天使, спасибо большое, подошло. | 15.01 |
天使 | Anyto4ki, куда подошло? | 15.01 |
annanihao | yinxz, 谢谢你! | 15.01 |
СинУ | Кто нибудь знает скрытый смысл этого выражения ???? 灵猫捕鼠 Часто используется в названиях движений в ушу. | 15.01 |
toyota03 | СинУ, 在佛教中有一个比喻叫“灵猫捕鼠”。把正念比做猫,把妄念比做老鼠。老鼠一露头,立即就被发现了,这就是猫的警觉性。许多佛教徒在打坐时,在内心都有过猫鼠大战的体验。 | 15.01 |
a.lilia | 天使, 感谢你! | 15.01 |
a.lilia | 1. Выход в город через "9" (при совершении звонка) 2. Звонки внутри гостиницы не тарифицируются. 3.Исходящие звонки(город, межгородские, международные) платные. |
15.01 |
a.lilia | Помогите, пожалуйста. перевести 3 предложения, которые написаны выше | 15.01 |
Prokop | 随大流与入乡随俗 有什么区别? | 15.01 |
Prokop | 谢谢各位大神 ! | 15.01 |
Beijing007 | a.lilia, 打市内电话先拨"9", 酒店内打电话不收费, 从酒店往外拨打电话需要收费(市区,长途,国际) | 15.01 |
cepera01 | Добрый день подскажите пожалуйста про 香粉 - что за "туалетная пудра" мне кажется ошибка, потому как перевод на мой взгляд странный..Но понять что за порошок не выходит( | 15.01 |
a.lilia | Beijing007, 谢谢!!!!!!!! | 15.01 |
天使 | cepera01, 指用于粉饰面颊的化妆品 | 15.01 |
天使 | Prokop, 随大流主要是依大多数人的意见或方法;入乡随俗是指去到某一个地方,要顺从当地的文化习惯、民俗风情等 | 15.01 |
остроwok | cepera01, "туалетная" тут как в "туалетная вода". Просто пудра, короче, если Вас это значение интересует, а не какое-нибудь другое. | 15.01 |
vasilek | ребят, у философа Ван Говэя 王国维есть понятие境界, может кто-нибудь знает, что он имел ввиду ? уровень?степень? или что-то другое | 15.01 |
Beijing007 | vasilek, степерь и уровень сильно отличаются? | 15.01 |
Beijing007 | vasilek, какой есть перевод в совре такой и есть.......в контексте нужно смотреть | 15.01 |
vasilek | Beijing007, контекст не всегда в философии помогает, степень и уровень не особо отличаются, только у этого слова и другие значения, а на этих я уже в конце остановилась, но все же не уверена | 15.01 |
Beijing007 | vasilek, обычно 最高境界-наивысшая степень (состояния, уровень достижения чего-либа..) | 15.01 |
Beijing007 | vasilek, подходит?)) | 15.01 |
vasilek | Beijing007, самое странное, то, что далее по тексту идет так “境界"(“意境”)как их связать теперь?? | 15.01 |
<< далее |
раньше >> |